"you let us" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدعنا
        
    • تركتنا
        
    • أنت دعنا
        
    • سمحت لنا
        
    • تسمح لنا
        
    • تدعونا
        
    • دعوتنا
        
    • تركتينا
        
    • تسمحين لنا
        
    • سمحتي لنا
        
    • سمحتَ لنا
        
    • اسمح لنا
        
    • تتركينا
        
    • أن تسمحي لنا
        
    • تدعينا
        
    Why don't you let us help you make this masterpiece? Open Subtitles لم لا تدعنا نساعدك بصنع هذه التحفة الجميلة ؟
    Why don't you let us help you make this masterpiece? Open Subtitles لم لا تدعنا نساعدك بصنع هذه التحفة الجميلة ؟
    If you let us help, we can eventually restore full service. Open Subtitles لو تركتنا نُساعدك، فإنّ بإمكاننا في الأخير إستعادة كامل الخدمات.
    Morry, if you were running a scam on the FBI why didn't you let us in on it? Open Subtitles لماذا؟ موري، إذا أنت كنت تدير غشّ على مكتب التحقيقات الفدرالي لماذا أنت دعنا في عليه؟
    I'm surprised you let us drink your communion wine. Open Subtitles أنا متفاجئ أنك سمحت لنا بشرب نبيذ المشاركة
    Now, why don't you let us escort you home? Open Subtitles الآن ، لماذا لا تسمح لنا بمرافقتك للمنزل؟
    I suggest you let us take it from here. Open Subtitles أنا أقترح عليك ان تدعنا نكمل من هنا
    You know what? We're here. Why don't you let us just dive in? Open Subtitles نحن هنا على أيّ حال، لم لا تدعنا نلقي نظرة؟
    Now, why don't you let us be the FBI, and you go back to being the city DA? Open Subtitles الآن، لماذا لا تدعنا نكُن الفدراليين وأنتَ تعود إلى كونك النائب العام
    You can take it. If you let us go you can have everything. Open Subtitles يُمكنك الحظي به ، ما إذا تركتنا نذهب يُمكنك أن تحظى بِكل شيء
    If you let us go, we'll live in hiding for the rest of our lives. Open Subtitles إذا تركتنا نذهب، سنعيش مختبئين لبقية حياتنا.
    Your son's only chance of survival is if you let us help you. Open Subtitles فرصة ابنك الوحيدة بالنجاة هي إن تركتنا نساعدك
    And unless you let us go right now, he will blast through here on his night fury and blow your entire fleet of ships to splinters. Open Subtitles ومالم أنت دعنا نَذْهبُ الآن، هو سَيُدينُ خلال هنا على غضبِه الليليِ ويَنْفخُ كامل كَ اسطول البواخر
    Captain Connors, sir, why don't you let us take you home? Open Subtitles النّقيب كونورس، سيد، الذي لا أنت دعنا خُذْك للبيت؟
    If you let us go, you take us back to the apartment, we could get you that today. Open Subtitles اذا سمحت لنا بالهروب ،تعيدنا الى الشقة نستطيع جلب هذا لك اليوم
    If you wanna dynamite it, all we ask is that you let us light the fuse. Open Subtitles إذا أردت تفجيره كل ما نطلبه هو أن تسمح لنا بالضعط على الزر
    Why don't you let us take the back with local PD, and you can run tactical from here. Open Subtitles لم لا تدعونا نعيد الشرطة المحلية ونتولى عملية التدخل من هنا
    Look, this will be an emotional reunion for all of us, so once you let us in, probably gonna want to hold Papa's calls as well. Open Subtitles انظري، هذا سيصبح إعادة لم شمل عاطفي لنا لذا عندما أنت دعوتنا ، من المحتمل ستكونين تريدين ان تمسك اتصالات الأب أيضا
    Look, it's best if you let us handle this. Open Subtitles أصغِ، سيكون من الأفضل لو تركتينا نتولى هذا.
    you let us listen to whatever we wanted to in the carpool. And you let us watch R-rated movies. Open Subtitles وكنت تسمحين لنا برؤية الأفلام العنيفة.
    Could you let us in your backyard, ma'am? Open Subtitles هلا سمحتي لنا ياسيدتي بالدخول إلى ساحتك الخلفية؟
    - Question is, why'd you let us in at all? Open Subtitles -والسؤال: لمَ سمحتَ لنا بالولوج من أصله؟
    you let us take your case, we can soften your sentence, and give you a shot. Open Subtitles اسمح لنا أن نتولى قضيتك حتى نقوم بتخفيف عقوبتك ونعطيك فرصة
    Why don't you let us talk to her, alone? Open Subtitles لماذا لا تتركينا نتحدث معها على إنفراد ؟
    Can you let us stay here for one night? Open Subtitles أيمكنك أن تسمحي لنا بالبقاء هنا ليلة واحدة؟
    'And when you let us out of here, we're gonna change'a lot of things, we promise. Open Subtitles وعندما تدعينا نخرج من هنا فأننا سنغير الكثير من الأشياء، ونحن نعدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus