"you realize" - Traduction Anglais en Arabe

    • تدرك
        
    • تدركين
        
    • أتدرك
        
    • كنت أدرك
        
    • تدركون
        
    • أنت مدرك
        
    • تُدرك
        
    • تلاحظ
        
    • تدركي
        
    • أتدركين
        
    • تلاحظين
        
    • تُدركين
        
    • تُدركُ
        
    • تكتشف
        
    • انت مدرك
        
    And you realize it is actually a golden retriever puppy. Open Subtitles ثم تدرك في الحقيقة أنت مجرد فرو جرو صغير
    I don't think you realize. You, you're doing great, and I'm not! Open Subtitles لا أعتقد بأنك تدرك ذلك أنت تبلي بلاءً حسناً وأنا لا
    you realize you're the only person playing that game, yeah? Open Subtitles أنت تدرك أنت الشخص الوحيد لعب تلك اللعبة، نعم؟
    you realize that debris doesn't consist of perfect jigsaw pieces? Open Subtitles تدركين أن الحطام لا يتكون من قطع أحجية كاملة
    Do you realize I haven't been to a rock concert sober since... Open Subtitles أتدرك أنـي لم أذهب إلـى حفلة روك مقلعة عـن الشراب منـذ
    you realize you two are like the same person, right? Open Subtitles كنت أدرك أنك اثنين مثل نفس الشخص، أليس كذلك؟
    Do you realize it's been 10 years since I met you? Open Subtitles هل تدرك انه مر 10 سنوات منذ ان التقيت بك؟
    Do you realize we're going to make 600K on this fucking thing? Open Subtitles هل تدرك أننا سنجني 600 ألف دولار على هذا الشيء اللعين؟
    I don't think you realize what a mess this country is in. Open Subtitles لا أعتقد أنك تدرك حجم الفوضى التي متورطة بها هذه الدولة
    But when you're alone with them, you realize there's nothing really there. Open Subtitles لكن عندما تكون وحيدا معها تدرك أن لا شيء هناك حقيقي
    you realize that in over 100 years on this planet, I've never had even one day off. Open Subtitles تدرك أنّي طيلة ما يربو عن 100 سنة على هذه الأرض لم أنعم بيوم أجازة.
    you realize you're not the only one who has problems. Open Subtitles أنت تدرك أنك لست واحد فقط الذي لديه مشاكل.
    you realize I don't even own a pair of yoga pants. Open Subtitles أنت تدركين أنني لا أملك حتى زوجاً من السراويل الأرضية
    You, uh, you realize that's your third grilled cheese? Open Subtitles هل تدركين باأن هذا جبنكِ المشوي الثالث ؟
    Do you realize that we've spent every single day together this week? Open Subtitles هل تدركين باأننا أمضينا كل يوم معا في هذا الأسبوع ؟
    Do you realize the work you did this term? Open Subtitles أتدرك العمل الذي قمنا به بهذا الفصل الدراسي؟
    Because afterwards you realize he doesn't love you or you don't love him, and you feel dumb. Open Subtitles لأنه بعد ذلك كنت أدرك أنه لا أحبك أو لا تحب له، وتشعر أنك غبية.
    Don't you realize you've just been brainwashed by corporate propaganda? Open Subtitles ألا تدركون أن عقولكم مغسولة بواسطة دعاية تلك الشركة؟
    you realize we up for the next round, right? Open Subtitles أنت مدرك أننا صعدنا للجولة التالية, أليس كذلك؟
    you realize the fucking hole that you dug for us in the beginning of... answer your phone. Open Subtitles هل تُدرك الفجوة اللعينة التي حفرتها لنا في بداية ذلك الأمر ؟ أجب على هاتفك
    But now that you're older and wiser, you realize nothing is more important than meeting your son, not for money. Open Subtitles لكن الأن بما أنك أكبر وأكثر حكمة، تلاحظ لا شيء أهم من رؤية أبنك ليس من أجل المال
    I hope you realize you're not getting these underpants back! Open Subtitles أرجو أن تدركي أنك لن تستعيدي هذه الملابس الداخلية
    you realize you're doing exactly what this guy wants? Open Subtitles أتدركين أنك تفعلين ما يريده هذا الرجل تماما؟
    Piper, do you realize you're driving everybody nuts around here? Open Subtitles بايبر، ألا تلاحظين أنك تجننين كل الأشخاص هنا ؟
    Cool. you realize you've been doing that all summer, right? Open Subtitles رائع، تُدركين أنكي كنت تفعلينَ ذلكَ طيلة الصيف، صحيح؟
    Well, I hope you realize that that was entirely in jest. Open Subtitles حَسناً، أَتمنّى بأنّ تُدركُ أن تلك كَانتْ دعابة فقط.
    And now, you know, after all this home improvement, you realize, you know, you haven't improved a goddamn thing. Open Subtitles والآن, وبعد كل هذا التقدم تكتشف أنك لم تتطور في أي شيء
    - Okay, you realize you're more upset about this video than your breakup with Zita, don't you? Open Subtitles - حسنا، انت مدرك انت حزين على هذا الفيديو اكثر من قطع علاقتك مع زيتا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus