"you think i'm" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعتقد أنني
        
    • كنت أعتقد أنني
        
    • أتعتقد أنني
        
    • تعتقدين أنني
        
    • تظن أنني
        
    • تعتقد أني
        
    • تَعتقدُ أَنا
        
    • أتظن أنني
        
    • تظن أني
        
    • تظنين أنني
        
    • تعتقد بأنني
        
    • أتظن أني
        
    • هل تظنني
        
    • هل تعتقد اني
        
    • أتظنني
        
    And if you think I'm going to do anything about that situation without your counsel, Sheriff, you're wrong. Open Subtitles وإذا كنت تعتقد أنني سأقوم بأي شيء حيال هذا الموقف بدون إستشارتك، أيها المأمور أنت مخطئ
    You know, you're treading on thin ice, little brother, you think I'm gonna let you blame me for your daddy's death. Open Subtitles أنت تعرف، وأنت تمشي على الجليد الرقيق، الأخ الأصغر، كنت أعتقد أنني ستعمل تتيح لك يلومونني على وفاة والدك.
    What, you think I'm making this too personal? Me? Open Subtitles ماذا ، أتعتقد أنني أجعله شخصيًا للغاية ؟
    you think I'm too dumb to manage my money? Open Subtitles هل تعتقدين أنني حمقاء جداً في إدارة مالي؟
    Hey, if you think I'm lying, then just say it, huh? Open Subtitles إن كنت تظن أنني أكذب فقل ذلك هيا، قل ذلك
    you think I'm gonna settle with these people based on blackmail? Open Subtitles هل تعتقد أني سأسوي الأمور مع هؤلاء؟ بناءً على إبتزاز؟
    You don't return my calls because you think I'm gay? Open Subtitles أنت لا تَرْدُّ على مكالماتِي لأن تَعتقدُ أَنا مرحُ؟
    you think I'm only respectful the imperial court orders Open Subtitles أتظن أنني وحدي من يحترم أوامر البلاط الإمبراطوري؟
    'Sunder Lal Tripathi.'Do you think I'm clueless in court? Open Subtitles 'سندر لال تريباثي' هل تعتقد أنني جاهل في المحكمة؟
    Go ahead. you think I'm scared to kill one broad? Open Subtitles امضي قدماً، هل تعتقد أنني سأخاف من أن تقتلها؟
    you think I'm even thinking about your romantic problems? Open Subtitles هل تعتقد أنني أفكر بك وبمشاكلك الرومانسية ؟
    you think I'm a monster, but I have no ulterior motives. Open Subtitles كنت أعتقد أنني وحش، ولكن ليس لدي أي دوافع خفية.
    you think I'm not scared to death right now? Open Subtitles كنت أعتقد أنني لست خائفة حتى الموت الآن؟
    you think I'm not smart enough to know this is your big unrequited love story with Paige? Open Subtitles أتعتقد أنني لست ذكية بما يكفي لمعرفة أن هذه قصة حب بيج ؟
    Although you think I'm ordinary, and you're not my fan. Open Subtitles ،بما أنك تعتقدين أنني شخص عادي .ولستٍ من مُعجبيني
    I know you think I'm weird... hero worship, and all that. Open Subtitles أعلم أنك تظن أنني غريبة تقديس الأبطال , وكل ذلك.
    you think I'm gonna settle with these people based on blackmail? Open Subtitles هل تعتقد أني سأسوي الأمور مع هؤلاء؟ بناءً على إبتزاز؟
    'Cause if you think I'm gonna drop this lawsuit, Open Subtitles ' سبب إذا تَعتقدُ أَنا سَيُسقطُ هذه الدعوى،
    you think I'm rogering this girl senseless for the diamonds? Open Subtitles أتظن أنني أقيم علاقة مع هذه الفتاة بشكلٍ لا منطقي من أجل الألماسات؟
    And for some reason, she picked you, and that sucks, but if you think I'm gonna blame you or judge you... Open Subtitles و قامت بإختيارك لسببٍ ما, وهذا حظٌ عاثر لكن, إن كنت تظن أني سأقوم بلومك .. أو الحكم عليك
    What makes you think I'm not interested in fashion? Open Subtitles و ماذا يجعلك تظنين أنني لا أهتم بالموضة؟
    Hey, give me a break-- don't you think I'm trying? Open Subtitles مهلاً , امهلني فرصة ألا تعتقد بأنني أحاول ؟
    you think I'm ashamed for dealing in fleeting visual sensation, in gift-length glimpses of horror, waste, and degradation? Open Subtitles أتظن أني خجلانٌ للتعامل مع الإحساس البصري العابر بلمحات بسيطة من الرعب و الهدر و الإنحطاط؟
    Save the tired tatrics. you think I'm an idiot? Open Subtitles دعك من التظاهر بعدم العلم هل تظنني أحمقا؟
    you think I'm gonna karate him to death with this notepad? Open Subtitles هل تعتقد اني سانقض عليه حتى الموت بتلك الأوراق ؟
    you think I'm gonna just let you waltz into my precinct? Open Subtitles أتظنني سأدعك تدخل إلى مركزي هكذا ببساطة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus