So you think that's why Bourne wants the files. | Open Subtitles | هل تعتقد أن هذا السبب يريد بورن الملفات. |
I'm gonna get a girlfriend. you think that's possible? | Open Subtitles | سأحصل على صديقة حميمة أتعتقد أن هذا ممكن؟ |
Don't you think that's the first thing that every broke-ass hip-hop line tries? | Open Subtitles | ألا تظن أن هذا أول شيء تحاول كل شركات أزياء الهيب هوب الصغيرة القيام به؟ |
you think that's what caused us all to be like this? | Open Subtitles | هل تعتقد ان هذا هو السبب لما نبدو عليه ؟ |
Why don't you tell him after brekkie, when he's had a cuppa, unless you think that's too dodgy. | Open Subtitles | لماذا لا تقول له بعد بريك، عندما كان لديه فنجان، إلا إذا كنت أعتقد أن هذا هو المراوغة جدا. |
February 4, 1963. Do you think that's a good bet? | Open Subtitles | الرابع من فبراير 1963 أتظن هذا رهان جيد؟ |
Don't you think that's a little... anti-feminist? | Open Subtitles | ألا تظنين أن هذا مناف لمبادئ الحركة النسوية؟ |
you think that's really the best use of our resources? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن هذا أفضل إستغلال لمواردنا ؟ |
What? you think that's the only reason I would call you at this time of night? | Open Subtitles | أتعتقدين أن هذا هو السبب الوحيد لإتصالي بك في مثل هذا الوقت؟ |
Don't you think that's enough incineration for one day, Mr. Rory? | Open Subtitles | لا تعتقد أن هذا يكفي حرق ليوم واحد، والسيد روري؟ |
And you think that's why we couldn't kill them, | Open Subtitles | وهل تعتقد أن هذا سبب عدم إستطاعتنا قتلهم |
you think that's where they're setting up the church? | Open Subtitles | كنت تعتقد أن هذا حيث تقوم بإعداد الكنيسة؟ |
you think that's the sum total of who you are? | Open Subtitles | أتعتقد أن هذا هو المجموع الكلي من كينونتك ؟ |
He worked nights-- you think that's really going to be enough to identify the Balloon Man? | Open Subtitles | هو يعمل ليلاً أتعتقد أن هذا فعلاً سيكون كافياً للتعرف على رجل المنطاد |
- you think that's what this is about? - You tell me. | Open Subtitles | أتعتقد أن هذا هو سبب كل هذا - أنت أخبريني - |
So you think that's what she was doing over there? | Open Subtitles | إزعاجها بشأن هذا إذاً، هل تظن أن هذا ما كانت تفعله هُناك؟ |
Do you think that's where all these people were coming from? | Open Subtitles | هل تعتقد ان هذا المكان الذي اتي منه كل هؤلاء الناس ؟ |
So, you think that's the only reason why he would date me? | Open Subtitles | لذا، كنت أعتقد أن هذا هو السبب الوحيد لماذا كان تاريخه لي؟ |
you think that's gonna Make me happy? | Open Subtitles | ونتناول الحلوى في البيت أتظن هذا يسعدني؟ |
And you may marry him... because you think that's what Dad wants. | Open Subtitles | وانتي ربما تتزوجينه لأنك تظنين أن هذا مايريده أبي |
If you think that's a marriage, then you're fucking nuts, okay? | Open Subtitles | إذا كنت تعتقدين أن هذا زواج، اذن , فأنتِ حمقاء, حسنا؟ |
you think that's what stopped the surges and cleared the dome? | Open Subtitles | أتعتقدين أن هذا ما أوقف التدفقات وصفّى القبة؟ |
Whoa. Whoa! you think that's the only reason we're having sex tonight? | Open Subtitles | خواتم أثرية أتظن أن هذا هو السبب الوحيد لممارستنا الجنس الليلة؟ |
you think that's a coincidence? | Open Subtitles | أرسلتْك بعيداً، أتظنين أن هذا حدث مصادفةً؟ |
But, Knox, hiring'a gunslinger, you think that's the right move? | Open Subtitles | لكن (نوكس) يتعامل ببندقية أتعتقد بأن هذا هو التحرك الصحيح؟ |
Let's see what's in Phil's file. Huh. you think that's from the night he ran over Jimmy Flores? | Open Subtitles | لنرىمافي ملف"فيل" هل تظن هذا من ليلة " جيمي فلورز " ؟ |
The CSI tech. you think that's a quality she's looking for in a man? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هذه صفـة تبحث عنهـا في الرجـل ؟ |
Well, if you think that's funny why don't you take a walk over to the Long Branch saloon? | Open Subtitles | إن كنت تظن أن ذلك مضحكاً فلماذا لا تتمشى إلى حانة لونج برانش ؟ |