"your advice" - Traduction Anglais en Arabe

    • نصيحتك
        
    • بنصيحتك
        
    • مشورتكم
        
    • نصيحتكِ
        
    • بنصيحتكِ
        
    • نصائحك
        
    • مشورتك
        
    • نصيحتَكَ
        
    • نصيحتكم
        
    • نصيحتكَ
        
    • بمشورتك
        
    • بنصحيتك
        
    • لمشورتك
        
    • لنصحك
        
    • تنصح
        
    I ignored your advice. I went on that date. Open Subtitles تجاهلت نصيحتك ، وذهبت إلى ذلك الموعد الغرامي.
    Then your advice shows military wisdom. She will be terminated. Open Subtitles نصيحتك تُظهر حكمة عسكرية إذا و سيتم التخلص منها
    On your advice we took this coat to King. Open Subtitles بسبب نصيحتك , أخذنا هذا المعطف الى الملك
    Just grabbing some stuff from the office. I'm taking your advice. Open Subtitles فقط أحصل على بعض الأشياء من المكتب أنا آخذ بنصيحتك
    I'm not with her'cause I took your advice. Open Subtitles وأنا لست معها بسبب أني أستمعت إلى نصيحتك
    I just wanted your advice on how to proceed. Open Subtitles أريد فقط نصيحتك في التعامل مع هذا الأمر.
    I once offered that when you have your own child, remember... He'll follow your example more than your advice. Open Subtitles لقد عرضت ذلك مرّةً حينما أتاك مولود، و تذكّر، سوف يأخذ بمثالك أكثر من ما سيأخذ نصيحتك.
    I once offered that when you have your own child, remember... He'll follow your example more than your advice. Open Subtitles لقد عرضت ذلك مرّةً حينما أتاك مولود، و تذكّر، سوف يأخذ بمثالك أكثر من ما سيأخذ نصيحتك.
    Yeah, I just, need to ask your advice about something. Open Subtitles نعم, أنا فقط أريد أن أقوم بأخذ نصيحتك حول شيء ما
    Um... but we wanted to get your advice on a family thing. Open Subtitles ولكننا نريد أن نحصل على نصيحتك في مسألة عائلية
    Anyway, um, I'll sort it out, so thanks for your advice. Open Subtitles بأىّ حال، سوف أتدبّر ذلك، لذا شُكراً على نصيحتك.
    Thank you for your concern, but I'm fine, and I don't need your advice. Open Subtitles شكرا لاهتمامك , لكنني بخير لا أحتاج الى نصيحتك
    I might be persuaded to take your advice for the thing on page 214. Open Subtitles أنا قد أقنع أن ننتهز نصيحتك لشيء على الصفحة 214.
    well, i thought i take your advice and... live a little. Open Subtitles حسنا , لقد فكرت أن آخذ بنصيحتك و أعيش قليلا
    I took your advice and really tried to grab the reader. Open Subtitles لقد اخذت بنصيحتك و انا حقا حاولت الاستيلاء على القارئ
    We're taking your advice and starting a business together... 50-50. Open Subtitles سنأخذ بنصيحتك وسنبدأ نشاط تجاري معا , النصف بالنصف
    In this connection, I should like to ask your advice on whether there is a need to hold Presidential consultations before Monday morning. UN وفي هذا الصدد، أود أن التمس مشورتكم بشأن مدى الحاجة إلى إجراء مشاورات رئاسية قبل صباح يوم الاثنين.
    I took your advice and flooded my system with gluten. Open Subtitles فهمت لقد أخذتُ نصيحتكِ وملأت جسمي بالغلوتين
    It's certainly the last time I take your advice. Advice? Open Subtitles ومن المؤكّد، بأنّهُ في نهاية المطاف سأعملُ بنصيحتكِ.
    Olivia wasn't following your advice to win George back. Open Subtitles أوليفيا لم تكن تتبع نصائحك لإستعادة جورج
    Which reminds me, may I seek your advice on the shameful lack of banking premises in Truro? Open Subtitles و الذي يذكرني بطلب مشورتك على الإنعدام المخجل للمباني المصرفية في ترورو؟
    I'm gonna take more of a leadership role on as vice president starting tonight and I need your advice as how to set that in motion. Open Subtitles سَآخذُ أدوار قيادية أكبر كنائب رئيس بداية من اللّيلة وأنا أَحتاجُ نصيحتَكَ ككَيفَ أضع ذلك كحركةِ.
    I need your advice about a delicate workplace situation. Open Subtitles أحتاج نصيحتكم حول موقف حساس بخصوص مكان عملى
    I thought I'd follow your advice for once. Open Subtitles أعتقد بأنّني يجب أتبع نصيحتكَ لمرة واحدة
    You'll be happy to know I'm taking your advice, getting out. Open Subtitles عليك أن تكون سعيداً لأنني سأعمل بمشورتك و أخرج
    I took your advice and told her how great I thought she was. Open Subtitles لقد عملت بنصحيتك وأخبرتها كم إعتقدت أنها كانت رائعة
    I, uh, I need your advice, but I gotta keep the details vague. Open Subtitles ..احتاج لمشورتك ولكنني لن أصرح بالتفاصيل
    Listen, I need your advice. You know you said I'd have a problem getting it up? Open Subtitles إسمع, أحتاج لنصحك, أتعرف عندما قلت لي أن لدي مشكلة في الإنتصاب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus