your client's liquor license is up for review next month. | Open Subtitles | رخصة بيع الخمور لمحل موكلك موعد تجديدها الشهر المقبل |
Or absolution, or benediction, or anything other than an incredible convergence of circumstances which you've exploited to your client's benefit. | Open Subtitles | ولا مغفرة ولا بركة ولا اي شيئ لا شيئ الا تقارب عجيب في الملابسات التي تستغلها لمصلحة موكلك |
This agreement requires your client's company to change their testing practices. | Open Subtitles | هذه الاتفاقية تلزم شركة موكلك بتغيير أسلوبهم في اجراء التجارب. |
I had a friend at the FBI access your client's security file, but even that small breach alerted his bosses. | Open Subtitles | طلبتُ من صديق في المباحث أن يطّلع على ملف موكلتك الأمني لكن حتى هذا الاختراق البسيط أنذر رؤساءه |
A suspect who has every reason to do this at your client's bidding. | Open Subtitles | أي مشتبه فيه له كل الأسباب للقيام بذلك في العطاءات العميل الخاص بك. |
And you're saying that this was all your client's idea. | Open Subtitles | و أنت تقول بأن هذه كلّها كانت فكرة موكلك |
Well, silence is your client's right, but you know what silence looks like to a jury. | Open Subtitles | حسناً ، الصمتُ هو حقُّ موكلك لكن تعرف ما يعنيهِ الصمت لهيئة المحلفين. |
I've thought about it for a whole 25 minutes, and I think your client's wrong. | Open Subtitles | لقد فكرت في الأمر لمدة 25دقيقة كاملة و أعتقد أن موكلك مخطئ |
your client's trying to convince you that he's wrapping himself up in the flag, when this is really about money. | Open Subtitles | موكلك يحاول إقناعك بأنه لديه ولاء عظيم لوطنه و لكن الحقيقة أن هذا الأمر يتعلق بالمال |
your client's heart rate is increasing, and Pastor Jeremiah's is decreasing. | Open Subtitles | نبضات قلب موكلك تتزايد ونبضات القس جيريماياه تتناقص |
I understand your client's income isn't ideal for paying sex workers in cash, but sound decision making isn't exactly his strong suit, is it? | Open Subtitles | أتفهم أن مرتب موكلك ليس كبيراً بما يكفي للدفع نقداً للعاملين في مجال الجنس لكن اتخاذ القرارات السليمة |
your client's up in surgery. No one can see him right now. | Open Subtitles | موكلك في غرفة العمليات لا أحد يستطيع رؤيته الآن |
You're late, your client's world's about to end, and you're, you're smiling? | Open Subtitles | أنت متأخر،عالم موكلتك على وشك أن ينتهي و أنت تبتسم؟ |
I think what happened is your client's seeing an opportunity for a bigger payday, and you can't control her. | Open Subtitles | أعتقد أن ما حدث هو أن موكلتك ترى فرصة لمال أكثر, وأنت لا تستطيع السيطرة عليها. |
to testify to your client's competency PAIGE: | Open Subtitles | لتشهد على الكفاءة العميل الخاص بك بيج: |
- Oh, come on, you do not get to benefit from your client's | Open Subtitles | - أوه، هيا، كنت لا تحصل على الاستفادة من العميل الخاص بك |
Counselor, we found dozens of pictures of young women in your client's house. | Open Subtitles | أيّها المُحامي، لقد وجدنا العشرات من الصور لنساء شابات في منزل مُوكّلك. |
Well, your client's not gonna need you today. We found another body. | Open Subtitles | موكّلك لن يحتاجك اليوم، فقد وجدنا جثّة أخرى. |
And your client's oil facility has just been nationalized. | Open Subtitles | وقد تم مؤخراً تأميم منشأة النفط الخاصة بموكلك |
your client's wife was having an affair with the man that he killed. | Open Subtitles | زوجة عميلكِ كانت على علاقة غير شرعية مع الرجل الذي قتله |
But you never know who your client's gonna be, or how they're going to look. | Open Subtitles | لكنك لا تعرف من سوف يكون زبونك او كيف سوف يبدو |
You never pack money in your client's house unless it's a fucking emergency. | Open Subtitles | أنت أبداً لا تَحْزمُ مالَ في بيت زبونِكَ مالم تكن حالة طوارئِ |
The fact of the matter is, your client's innocent And the jury are about to convict her. | Open Subtitles | حقيقة الأمر هي ، أنّ موكلتكِ بريئة و هيئة المُحلّفين على وشك إدانتها. |
But I would like to know why are there people sticking dead bodies in your client's trunk. | Open Subtitles | لكنني اود ان اعرف لماذا هناك اناس يلصقون جثث في سيارة موكلكِ |