Let me also thank you, Mr. President, for your commitment to the role of the General Assembly. | UN | واسمحوا لي بتوجيه الشكر لكم أيضا، يا سيدي الرئيس، على التزامكم بتعزيز دور الجمعية العامة. |
Keep your promise and renew your commitment of universal access by 2010. | UN | أوفوا بوعدكم وجددوا التزامكم بحصول الجميع على العلاج بحلول عام 2010. |
We fully share, Mr. President, in your commitment to mediation as the best way to achieve the peaceful settlement of conflicts. | UN | ونحن نتشاطر تماماً، سيدي الرئيس، التزامكم بالوساطة كأفضل طريقة لتحقيق التسوية السلمية للصراعات. |
I want to share your commitment, but it's hard for me sometimes. | Open Subtitles | أخبرتك انني أسف ارغب بمشاركتك التزامك ولكن ذلك صعب علي أحيانا |
If you won't honor your commitment to the trial, how can I rely on your commitment to confidentiality? | Open Subtitles | إذا لم تكُن سوف تلتزم بالتجارب الطبية فكيف لي أن أعتمد بشأن إلتزامك بسرية البرنامج ؟ |
We commend your commitment and your very valuable contribution to the work of the Peacebuilding Commission, of which both our countries are members. | UN | ونشيد بالتزامكم وبإسهامكم القيّم في عمل لجنة بناء السلام، التي ينتمي بلدانا إلى عضويتها. |
Your recent meetings in Geneva showed your commitment to the success of your tenure and you may be assured of the cooperation of my delegation. | UN | لقد أظهرت اجتماعاتكم التي أجريتموها مؤخرا في جنيف التزامكم بنجاح ولايتكم، وأؤكد لكم تعاون وفد بلدي. |
Thank you for your commitment and leadership in being here today. | UN | وأنا أشكركم على التزامكم وقيادتكم من خلال حضوركم اليوم. |
I thank you, ladies and gentlemen, for your commitment and for your attention. | UN | وأشكركم، سيداتي وسادتي، على التزامكم واهتمامكم. |
I am encouraged by your commitment to ensure the effective implementation of the Agenda. | UN | ويشجعني التزامكم بضمان التنفيذ الفعال لجدول الأعمال. |
While many of you noted that it is not a legally binding document, you nevertheless expressed your commitment to realizing its goals. | UN | ومع أن الكثيرين منكم قد لاحظوا أنه ليس صكاً ملزماً قانوناً، فقد أبديتم مع ذلك التزامكم بتحقيق الأهداف المنشودة. |
your commitment and experience will be invaluable in ensuring the success of the fifty-fifth session of the General Assembly. | UN | إن التزامكم وخبرتكم يكتسبان قيمة لا تقدر لضمان نجاح الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة. |
We understand that, but this decline is particularly based... on a bit of a difference we've noticed in your commitment. | Open Subtitles | نفهم ذلك ، لكن هذا الانخفاض يستند على وجه الخصوص الى قليل من الفرق لاحظناه في مدى التزامك |
It is always a pleasure to hear you speak and to observe your commitment to moving the Conference out of its impasse on to the road to progress. | UN | وإنه لمن دواعي سروري أن أسمعك تتحدث وأن ألاحظ التزامك بإخراج المؤتمر من مأزقه ووضعه على طريق التقدم. |
your commitment and sense of purpose provided the inspiration and direction we needed for our work. | UN | إن التزامك وعزمك قد وفرا لنا اﻹلهام والهدي اللذين كنا نحتاج اليهما في أداء عملنا. |
We're interested in rebuilding your commitment to community. | Open Subtitles | نحنُ مهتمون بإعادة بناء إلتزامك للمجتمع. |
Look, what better way to show your commitment than to stare fear straight in the face? | Open Subtitles | انظر , أي طريقة أفضل لتظهر إلتزامك من أن تٌحدِق مباشرة في مخاوفك؟ |
I praise your commitment to the negotiations and to their conclusion this year. | UN | وإنني أنوه بالتزامكم بالمفاوضات وباختتامها في هذا العام. |
The severity of your transgressions pales in comparison to your commitment to salvation, the good you do going forward. | Open Subtitles | الخلاص في تحولك يقع في المقارنة بإلتزامك بالخلاص , الجيد أنك تتقدمين |
I want you to get your priorities straightened out, quit hanging out with that bunch of hoodlums... and sign your commitment to your team. | Open Subtitles | أريد أن تحدد أولوياتك جيدا وتكف عن التسكع مع هؤلاء الفاشلين وتوقع تعهدك تجاه الفريق |
Like all delegations that have spoken before us, we are confident in your leadership abilities and your commitment to guiding the work of the Committee to a successful conclusion. | UN | وعلى غرار جميع الوفود التي تكلمت قبلنا، نثق بقدراتكم القيادية وبالتزامكم بتوجيه عمل اللجنة إلى نهاية ناجحة. |
I am convinced that your experience, your reputation, your wisdom and your commitment all augur well for productive progress in our work. | UN | إنني مقتنع، يا سيادة الرئيس، أن خبرتكم وسمعتكم وحكمتكم والتزامكم كلها أمور تبشّر بأن تكون أعمالنا خصبة. |
If you can show me your commitment by the homecoming dance, then maybe. | Open Subtitles | إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ ترينى إلتزامكَ بالرقص فى الحفلة ، عندها ربما يمكن. |
I would like to thank you all for your support and for your commitment to reaching this agreement before the start of the summit. | UN | وأود أن أشكركم جميعاً على ما قدمتموه من دعم، وما أبديتموه من التزام بالتوصل إلى هذا الاتفاق قبل بداية مؤتمر القمة. |
The Group wishes to commend you for your commitment to an open, transparent and inclusive process. | UN | وتود المجموعة أن تثني عليكم لالتزامكم بإجراء عملية مفتوحة وشفافة وشاملة. |