"your eye on" - Traduction Anglais en Arabe

    • عينيك على
        
    • عينك على
        
    • العين على
        
    • عيناك على
        
    • عينك عليها
        
    • عينكِ على
        
    • عينَكَ على
        
    • نصب عينيك
        
    • عينكَ على
        
    • عينيك عليه
        
    • عينُكِ على
        
    • عيونك على
        
    • وضعت عينيك
        
    Keep your eye on that thumb, baby, and see what happens. Open Subtitles ابق عينيك على الإ بهام يا عزيزتى وراقبى ما سيحدث
    I thought you were supposed to keep your eye on the ball. Open Subtitles أنا ظننت أنه من المفترض أن تبقي عينيك على الكرة
    Now keep your eye on the monitor and advance slowly. Open Subtitles ‫المولّد يعمل، ‫الآن، ابقي عينك على الشاشة ‫وادفعي ببطء.
    Keep your eye on the store, Beamish, while I'm away. Open Subtitles أبق عينك على المخزن، تقريبا شعاع، بينما أنا غائب.
    My life savings is God knows where, so quit your bitching and keep your eye on the prize. Open Subtitles مدخراتي الحياة والله وحده يعلم أين و حتى استقال الشكوى الخاصة بك وإبقاء العين على الجائزة.
    So you keep your eye on the woods, not on me, in spite of what your father said. Open Subtitles لذا أبقي عينيك على الغابة، وليس علي، وعلى الرغم من قول أبوك.
    You really need to keep your eye on the bigger picture here. Okay? Open Subtitles يجب أن تضع عينيك على الصورة الأكبر اتفقنا؟
    Now, keep your eye on this bubble and on this depth gauge. Open Subtitles ابقي عينيك على هذه الفقاعة و على مقياس العمق.
    As long as you keep your eye on the business, you'll do just fine. Open Subtitles طالما أبقيت عينيك على العمل ستكون على مايرام
    When you got your eye on Jesus, can't get distracted by nothing. Open Subtitles عندما تبقين عينيك على المسيح فلن يضلك أي شيء
    KEEP your eye on THE KIDS. TAKE THEM WITH YOU. Open Subtitles ضع عينيك على هؤلاء الأطفال قد يكونون مصدومين
    Dragan, get to position and keep your eye on everything. Open Subtitles دراغان، والحصول على موقع والحفاظ عينك على كل شيء.
    Now remember what I told you, keep your eye on the altimeter and the compass heading and keep the stick level. Open Subtitles تذكر ما أخبرتك به وأبق عينك على مقياس الارتفاع وعلى اتجاه البوصلة وحافظ على مستوى عصا القيادة.
    Yeah he's gone, I'll take his money, keep your eye on the money. Open Subtitles نعم لقد ذهب، سوف أخذ أمواله إبقي عينك على المال
    You just wish you could keep your eye on everything, don't you? Open Subtitles فقط تأمل أنك تستطيع وضع عينك على كل شيء ؟
    You gotta keep your eye on the prize, baby. Open Subtitles أنت فلدي إبقاء العين على الجائزة، وطفل رضيع.
    I'll throw in three years free maintenance and two of those leather jackets you had your eye on. Open Subtitles أنا سوف يرمي في ثلاث سنوات صيانة مجانية واثنتين من تلك الجلود السترات كان لديك العين على.
    - That's right, Maggie.Just keep your eye on the ball. Open Subtitles هذا صحيح ماغي , فقط أبقي عيناك على الكرة
    i had my eye on it way before you had your eye on it. Open Subtitles أنا أوقعت عيني عليها قبل أن توقع عينك عليها
    I think the whole settlement knows that you've got your eye on my job. Open Subtitles أظن أنهم جميعهم يعلموا بأنكِ وضعتِ عينكِ على وظيفتي.
    Keep your eye on the other one. Open Subtitles أبقِ عينَكَ على الآخرِ.
    You've got your eye on Michael's castle and estates, or at least so you tell me. Open Subtitles أنت وضعت نصب عينيك قلعة مايكل و ممتلكاته .. أو هذا على الأقل ما قلته لى
    Remember, keep your eye on the road and don't fixate on anything you can crash into. Open Subtitles تذكّرْ، عيش عينكَ على الطريقِ ولا يُثبّتُ على أيّ شئِ أنت يُمْكِنُ أَنْ يَتحطّمَ إلى.
    Keep your eye on him. I think he's a queer one. Open Subtitles من الأفضل أن تبقي عينيك عليه أعتقد إنه عليل
    You've had your eye on this tiara since you were, what, five? Open Subtitles لقد كانت عينُكِ على هذا التاج منذ، ماذا، الخامسة من عمرك؟
    - Master Chief! - Keep your eye on these. Open Subtitles سيدى الرئيس ابقى عيونك على هذا
    Which explains the climbing equipment you had your eye on. Open Subtitles وهو ما يُفسر عِتاد التسلق التي وضعت عينيك عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus