"your family in" - Traduction Anglais en Arabe

    • عائلتك في
        
    • عائلتك فى
        
    • عائلتكِ في
        
    • لعائلتك في
        
    Hey, go talk about your family in your cabin. Open Subtitles اذهب وتحدث عن عائلتك في المقصورة الخاصة بك.
    I'm sure that put your family in a pretty tough spot. Open Subtitles أنا متأكد من أن هذا وضع عائلتك في موضع عصيب
    Is your family in the apple business too, Candy? Open Subtitles هل عائلتك في مجال عمل التفاح أيضا كاندي؟
    And then see your family in the Colosseum? Open Subtitles وبعدها نرى عائلتك فى الكولوسيم؟
    You lost your family in a fire. Open Subtitles فقدتِ عائلتكِ في حريق
    You do a little time on probation, and you go back to your family in peace. Open Subtitles تقضين فترة بسيطة تحت التجربة وتعودين لعائلتك في سلام
    Say no again and it will be your family in that hole. Open Subtitles أرفض مجدداً فسوف تكون عائلتك في هذه الحفرة
    Or maybe you can just put your family in the ground one by one and not give a shit. Open Subtitles أو ربما يمكنك فقط دفن عائلتك في الأرض واحدا تلو الآخر بدون أي أهتمام
    You talk about your family in Niflheim, the land of legendary mist and ice? Open Subtitles أنت تتحدث عن عائلتك في نيفلهايم أرض الضباب الأسطوري و الجليد؟ لا
    The only thing that matters is you getting home to your family in one piece. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهم هو الحصول على المنزل ل عائلتك في قطعة واحدة.
    And even if I could slip a ship past him to seek aid from your family in the colonies, you'd have to be on that ship. Open Subtitles وحتى إن استطعت أن أمرر سفينة من دون أن يلاحظها لطلب المساعدة من عائلتك في المستعمرات فيجب أن تكوني على هذه السفينة
    Well -- and I say this with love -- she did just get back from spending a full summer with your family in Missouri. Open Subtitles حسنا ، وأنا اقول هذا مع كامل الحب لقد عادت من قضاء صيف كامل مع عائلتك في ميزوري
    So why are you asking me to lead your family in prayer? Open Subtitles إذن لماذا تطلبين منّي أن أؤُمّ عائلتك في الصلاة ؟
    So you think that it will be easier to date without the support of your family in a foreign land? Open Subtitles إذا تعتقد أن الأمر سيكون سهلاً المواعدة بدون دعم من عائلتك في أرض أجنبية؟
    And sometimes you have to put your family in a position where they don't have a choice. Open Subtitles وفي بعض الأوقات، عليك أن تضع أفراد عائلتك في موضع، حيث لايسعهم الإختيار
    But when you've lost most of your family in war, then things don't shock for long. Open Subtitles ولكن عندما فقدت معظم عائلتك في الحرب عندها الأشياء لا تعود تصدمك طويلا
    By any chance, wouldn't there be anyone who knows about your family in Korea? Open Subtitles هل بالمصادفة، ألا يوجد أيّ شخص يعرف شيئا عن عائلتك في كوريا؟
    Gonna need you to stay with your family in the front room till after we search it. Open Subtitles نريدك بأن تبقى مع عائلتك.. في الغرفة الأمامية، حتى بعد بحثنا.
    Benham Parsa is with your family in Sharbaga. Open Subtitles بينام بارسا مع عائلتك فى شرباج
    He was going to kill you for knowing what Petrovic did to your family in Kosovo. Open Subtitles لقد كان سيقتُلكِ لمعرفتكِ بما فعله .(بيتروفيتش) إلى عائلتكِ في (كوزوفو)
    No one will ever come looking for you or your family in those places. Open Subtitles لن يستطيع أحد أن يتعرض لك أو لعائلتك في جميع تلك الأماكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus