Please stay off the roads and in your homes. | Open Subtitles | نرجو أن تبتعدوا عن الشوارع وتبقوا في بيوتكم |
I've brought laughter to your homes three days a week, 18 weeks a year for 12 of the past 25 years. | Open Subtitles | لقد جلبت الإبتسامة إلى بيوتكم ثلاث أيام في الأسبوع و18 شهرا في السنة في 12 من الـ25 سنة الماضية |
Please stay in your homes. Keep your doors closed. | Open Subtitles | نرجوا منكم البقاء في منازلكم وابقاء أبوابكم مُغلقة |
! Return to your homes. Curfew is now in effect. | Open Subtitles | يجب أن تعودوا إلى منازلكم, حظر التجول بدأت الآن |
If they're working, they won't be throwing bombs in your homes and plants. | UN | فإذا كانوا يعملون، لن يقوموا بقذف قنابل على دياركم ومزارعكم. |
Here in the U.S., Homeland Security is urging citizens to remain calm and stay in your homes rather than attempt evacuation. | Open Subtitles | هنا فى الولايات المتحدة , الأمن الداخلى يحث المواطنين أن يهدأوا ويبقوا فى منازلهم بدلاَ من محاولة الإخلاء. |
Don't fool yourselves: even if you ignore terror it can enter any of your homes. | UN | ولا تخدعوا أنفسكم: فاﻹرهاب، حتى لو تجاهلتموه، يمكن أن يدخل أي بيت من بيوتكم. |
All non-benders return to your homes immediately. | Open Subtitles | إلى كل الغير خارقين ، عودوا إلى بيوتكم بسرعة |
Go home. All of you! To your homes! | Open Subtitles | أذهبوا الى البيت, كل واحد منكم أذهبوا إلى بيوتكم |
In the coming days, more blood will be spilled, and nowhere will be safe, not behind the locked doors of your homes or in your streets, or-- or even where you eat. | Open Subtitles | في الأيام القادمة ستسفك المزيد من الدماء و لن يكون هناك مكان آمن حتى في بيوتكم المغلقة 101 00: |
They will destroy your homes to build the power plant.. | Open Subtitles | انهم سيدمرون بيوتكم من اجل بناء هذه المحطه |
Only if there's progress in your homes, will the nation go ahead. | Open Subtitles | فقط لو أن هناك تقدم في بيوتكم ، فستتقدم الأمة |
Please return to your homes. A curfew is in effect. | Open Subtitles | نرجو أن تعودوا إلى منازلكم لقد بدا حظر التجول |
Please return to your homes. A curfew is in effect. | Open Subtitles | نرجو أن تعودوا إلى منازلكم لقد بدا حظر التجول |
Please return to your homes. A curfew is in effect. | Open Subtitles | نرجو أن تعودوا إلى منازلكم لقد بدا حظر التجول |
Deputies will be coming by your homes over the next couple days to get your statements. | Open Subtitles | سيأتي شرطيون إلى منازلكم في الأيام القليلة القادمة ليحصلوا على شهاداتكم |
All right, everybody just relax. Calm down and go back inside your homes. | Open Subtitles | حسناً، ليهدأ الجميع، إهدأوا وعودوا إلى داخل منازلكم. |
Please exit your homes with your arms raised for a noninvasive scanning procedure. | Open Subtitles | الرجاء الخروج من منازلكم وأيديكم مرفوعة من أجل إجراءات عمليات المسح الضوئي الموسعة |
If they're working, they won't be throwing bombs in your homes and plants. | UN | فإذا كانوا يعملون، لن يقوموا بقذف قنابل على دياركم ومزارعكم. |
Authorities are asking citizens who live in the five boroughs to stay inside your homes. | Open Subtitles | و تُناشد السلطات من يعيشون بالأقسام الإدارية الخمسة بأن يبقوا داخل منازلهم |
The government needs to bring all amenities to your homes... and we will do that! | Open Subtitles | على الحكومة أن تحضر كل المزايا لبيوتكم ونحن سنفعل هذا |
"To recap, it is vital that you stay in your homes. | Open Subtitles | لتَلخيص، هو بغاية الأهمية' بأنّكم تَبْقوا في بيوتِكَم. |
Leaving your homes could result in catastrophic damage, to you and to the very fabric of the universe. | Open Subtitles | مغادرتكم لمنازلكم قد تؤدي لأضرار كارثيّة .عليكم وعلى بنية الكون |
The trial is over. Go back to your homes. | Open Subtitles | لقد تَم الأمر الأن عُودوا إلى منازلكُم. |