"your meds" - Traduction Anglais en Arabe

    • أدويتك
        
    • دوائك
        
    • مدس الخاص بك
        
    • ادويتك
        
    • دوائكِ
        
    • أدويتكِ
        
    • دواءك
        
    • أدويتكَ
        
    • أدويتُك
        
    • أدويّتك
        
    • الأدوية الخاصة بك
        
    • بأدويتك
        
    You're gonna tell her that you've gone off your meds? Open Subtitles هـــل سوف تخبــرها بأنك توقفت عن تناول أدويتك ؟
    Okay, he'll, uh, get you the rest of your meds, and you just, uh, sit tight, okay? Open Subtitles حسناً , هو سيعطيك ما تبقى من أدويتك و عليك فقط , أن تبقى مرتاحاً في مكانك , إتفقنا ؟
    First it's your meds and then it's your time. You're not obligated to spend every waking moment with her. Open Subtitles أولا هي أدويتك ثانيا هو وقتك لست ملزمًا بقضاء كل الوقت معها
    The old clock on the wall says it's time for your meds, so let's pick this up tomorrow. Open Subtitles الساعة القديمة على الحائط تقول أنه حان وقت دوائك لذا، لنكمل هذا غداً
    All anyone's asking is that you take your meds. Open Subtitles كلّ ما يريد يسأله الجميع هو هل تتناولين دوائك
    Still, we should up your meds. Open Subtitles لا يزال، ينبغي لنا حتى مدس الخاص بك.
    - I'm fine. - They need to adjust your meds. Open Subtitles أنا بخير انهم بحاجة الى ضبط ادويتك الخاص بك
    You will get your meds back, but you need to get out of my way right now. Open Subtitles سوف تحصل على أدويتك لكن عليك أن تبتعد عن طريق حالاً
    Oh, and promise you won't give your nurses any trouble about taking your meds. Open Subtitles و عدني أنك لن تعذب ممرضيك أثناء تناول أدويتك
    your meds can go out of balance when you go through a high-stress thing like a breakup. Open Subtitles أدويتك تأثر علي عقلك عندما تفكر بأشياء ذات ضغط عالي كالأنفصال
    Look, I really want to help you do this thing, without your meds. Open Subtitles انظر, أودّ حقاً مساعدتك بفهم المادة, بدون أدويتك
    I know you hate it when I get all sisterly on you and I give you advice and stuff, and I know how much you really wanted to get off your meds, but I gotta tell you, Open Subtitles أعلم أنك لا تحب تصرفي كأخت لك واعطائك نصائح وما شابه, وأعلم حقاً مدى رغبتك بالتوقف عن تعاطي أدويتك, ولكن عليّ اخبارك,
    Talking to me can help give you perspective, but you have to stick to your meds. Open Subtitles التحدث معي قد يجعلك أكثر موضوعية و لكن يجب أن تتناولي أدويتك بانتظام
    - You missed your meds, didn't you? -I just wanna know where Bob is. Open Subtitles ـ لقد فوت دوائك ـ اريد فقط ان اعرف اين بوب
    - Luke, you have to take your meds. Open Subtitles كما تبدو إنهم يتركزون حول المستشفى أنظر .. يجب أن تأخذ دوائك
    I understand you refused to take your meds again this afternoon, is that true? Open Subtitles ـ أفهم بأنكي رفضتي أخذ دوائك هذا النهار هل هذا صحيح ؟
    Don't forget to take your meds. Open Subtitles لا تنسى لاتخاذ مدس الخاص بك.
    Consider it punishment for not labeling your meds properly. Open Subtitles اعتبريه عقاباً لعدم وضع لواصق مناسبه على ادويتك
    Well, you need it, you can't take your meds on an empty stomach. Open Subtitles حسناً، أنّكِ بحاجة إليه، لا يمكنكِ أن تتناولي دوائكِ ومعدتكِ فارغة.
    You told me when you go off your meds, sometimes you do very bad things. Open Subtitles أخبرتيني أنه عندما تتركين أدويتكِ, فإنكِ تقومي أحياناً بأمور سيئة
    You still have to take your meds though, harold. Open Subtitles مع ذلك, يجب عليك أن تأخذ دواءك, هارولد.
    Never asked too many questions, always looked the other way, so you can get your meds and be a big hero back in town. Open Subtitles لمْ تطرح الكثير من الأسئلة أبداً و كنتَ تُشيحُ ببصركَ ... للجانب الآخر لأجل أنْ تحصل على ... أدويتكَ
    Sorry I withheld your meds, but you had it coming, the way you've been treating me. Open Subtitles متأسفة لإخفائي أدويتُك لكنك أنت جعلتني أفعلُ ذلك من طريقة تعاملُك معي،
    - So, you went off your meds. Open Subtitles - إذاً، فتركت تناول أدويّتك .
    What about your meds? Open Subtitles ماذا عن الأدوية الخاصة بك ؟
    Just keep taking your meds. Open Subtitles فقط التزمي بأدويتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus