"your signature on" - Traduction Anglais en Arabe

    • توقيعك على
        
    • توقيعكِ على
        
    • توقيعكَ على
        
    • لتوقيعك على
        
    • على توقيعك
        
    Why is your signature on every one of these requisitions, including this morning's? Open Subtitles لماذا هو توقيعك على كل واحد من هذه الطلبات و بما في ذلك هذا الصباح؟
    Why is your signature on every one of these requisitions, including this morning's? Open Subtitles لماذا يتواجد توقيعك على كل واحد من طلبات الشراء تلك ؟ بما فيهم عملية صباح اليوم ؟
    Um, I have some forms for a field trip I need your signature on. Open Subtitles أم، ولدي بعض أشكال لرحلة ميدانية أنا في حاجة توقيعك على.
    Then all we need is your signature on this confidentiality agreement. Open Subtitles إذن ، جل ما نحتاجه هو توقيعكِ على اتفاق السرية هذا
    I spoke to the county clerk and he'll need your signature on a petition I've already filled. Open Subtitles انا تكلمت مع كاتب المقاطعة وهو محتاج الى توقيعكِ على الاستمارة التي انا مسبقا" مائتها
    I need your signature on the plea deal before I can file. Open Subtitles أريد توقيعكَ على مذكرة الصفقة قبل أن أقومَ برفعها.
    I need your signature on this release document. Open Subtitles أحتاج لتوقيعك على وثيقة إطلاق السراح
    Actually, I have your signature on a roommate agreement that says you do. Open Subtitles في الواقع، لدي توقيعك على ميثاق الزمالة فى المسكن، والتى تقول انك مضطر
    Either I get your signature on the consent form or Robert will learn how you'll always be wet for Wyatt. Open Subtitles اما احصل على توقيعك على الاستمارة أو زوجك الذي تحبيه سيعرف كم تتشوقين لوايات
    So either I get your signature on the consent form, or Wyatt's parole gets pushed up to Saturday, which, if I recall correctly, is just in time for your anniversary party, which I wasn't invited to again this year. Open Subtitles اما احصل على توقيعك على الاستمارة أو ستتقدم جلسة وايات للسبت وبشكل أصح
    Now, the final transaction for the remaining sum will require your signature on the document enclosed. Open Subtitles الآن، الصفقة النهائية للمبلغ المتبقي سيتطلب توقيعك على الوثيقة المرفقة
    They want to meet you and they need your signature on some documents. Open Subtitles يريدون مقابلتك، ويريدون توقيعك على بعض المستندات
    I need your signature on that spleenectomy patient's discharge form. Open Subtitles أحتاج توقيعك على استمارة صرف المريض المستأصلة طحاله
    You put your signature on the dishes, and all the regulars have noticed. Open Subtitles وضعتَ توقيعك على الأطباق و جميع الزبائن الدائمين لاحظوا ذلك
    An investigation performed by your own people that conclusively puts your signature on the crime. Open Subtitles تحقيق تمّ بواسطة فريقك الخاص مما يضع بشكل قاطع توقيعك على الجريمة.
    I need your signature on a protection order for Ineni Hassan's family or Sydney Bristow will die. Open Subtitles أحتاج توقيعك على طلب حماية لعائلة عنانى حسن والا ستموت سيدنى بريستو.
    I'll need your signature on that invoice first, to account for the expenses of this rescue operation as well as my time and that of my crew. Open Subtitles لكنني أحتاج توقيعك على وصل الاستلام أولاً لتمويل عملية الانقاذ هذه وأيضاً لطاقمي
    No, I don't think I want your signature on anything. Open Subtitles كلا , لا أظن أننى أريد توقيعكِ على أى شئ
    I just need your signature on the pledge for the new well there and there. Open Subtitles أريد فقط توقيعكِ على تعهد البئر الجديد
    Oh, I just need your signature on this. Open Subtitles أوه، أنا فقط حاجة توقيعكَ على هذا.
    He'll need your signature on some of the documents. Open Subtitles لكنه يحتاج لتوقيعك على بعض الوثائق.
    We'll have to document the furniture and get your signature on some papers. Open Subtitles علينا أن نقوم بتوثيق الأثاث. ونحصُل على توقيعك في بعض الأوراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus