"your version" - Traduction Anglais en Arabe

    • نسختك
        
    • روايتك
        
    • نسختكِ
        
    • نسختكم
        
    • الإصدار الخاص بك
        
    Look, I'll research the correct symbology to paint in gold leaf onto your version of the box. Open Subtitles . سوف أقوم بدراسة الرموز الصحيحة لكى أضع عليها الذهب فى نسختك الخاصة من الصندوق.
    In your version of marriage am I allowed to vote? Open Subtitles في نسختك من الزواج هل مسموح لي التصويت ؟
    Unless your version of a picnic is being the basket. Open Subtitles مالم تكون نسختك من النزهة هي أن تكوني سلة
    I liked your version a hell of a lot better than the real one. Open Subtitles أحب روايتك كثيرا أفضل من الرواية الحقيقية
    I read the insurance settlement, but I'd like to hear your version. Open Subtitles لقد قرأت تسوية التأمين ولكن أود أنْ أسمع روايتك للقصة
    Yeah, well, you have your version, I have mine. Open Subtitles نعم ، حسناً ، أنتِ لديكِ نسختكِ من القصّة ، وأنا لديّ نسختي
    You could never have printed your version of the book without the publisher's password, so I pretended to betray you. Open Subtitles استحالة تقدروا تطبعوا نسختكم من الكتاب من غير كلمة المرور الخاصة بالناشر وبالتالى ادعيت انى خنتكم
    I guess we can think of it as your version of therapy. Open Subtitles أعتقد أننا يمكن التفكير في الأمر كما نسختك من العلاج.
    Yeah, but in your version the player was just an average dude who was trying to avoid getting pooped on. Open Subtitles أجل، لكن في نسختك فإن اللاعب كان محض رجل عادي يحاول تجنب وقوع البراز عليه
    your version of nothing was light-years ahead of where I started. Open Subtitles نسختك من العدم تسبقني بسنوات ضوئية من المكان الذي بدأت به.
    And secondly, if you could walk me through your version of the events on the day of the double murder. Open Subtitles ثانياً،لو تستطيع أن تطلعني على نسختك من الأحداث في يوم القتل المزدوج.
    Why not tell me your version of another tale about the witch regent who was shunned by her own people? Open Subtitles لمَ لا تخبرني نسختك من رواية أخرى، عن وصيّة السحرة التي نبذها أبناء جلدتها؟
    Now we just need your version to finish up... and close this house permanently. Open Subtitles والان نحن بحاجة الى نسختك لننهي ذلك ونغلق هذا المكان وللابد
    Is this your version of community outreach, or is she your next victim? Open Subtitles أهذه نسختك من التواصل مع المجتمع، أو هي ضحيّتك القادمة؟
    Now, your version of the story is that the shooter entered, fired and left immediately, so I'm confused. Open Subtitles والآن نسختك من القصة بأن القاتل دخل وأطلق النار وذهب فوراً
    You just want to give me your version of why I should quit. Open Subtitles أنت فقط تودين أن تعطيني نسختك المتعلقة بلماذا يجدر بي أن أستقيل
    I like how in your version you actually go out into the parking lot. Open Subtitles أحب في روايتك كيف أنك تذهب إلى موقف السيارات
    So, according to your version of the facts, the murderer of your mistress Open Subtitles ‫لذا بناءً على روايتك للحقائق ‫فقاتل عشيقتك
    With this you can tell your version of what happened. Open Subtitles يمكنكِ بهذا الجهاز أن تخبري روايتك بما حدث
    I consider our lives and I find I prefer your version. Open Subtitles اتأمل حياتنا وأجد أنني أفضل نسختكِ منها
    Or at least, you know, your version of relaxing. Open Subtitles أو على الأقل نسختكِ من الإسترخاء
    Retired, retired, like golf and early bird dinner retired, or your version of retired? Open Subtitles متقاعد متقاعد يعني أنه يلعب الجولف و يستجم أم نسختكم من التقاعد
    I already know I like your version better. Open Subtitles أنا أعرف بالفعل أنا أحب الإصدار الخاص بك بشكل أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus