"your view" - Traduction Anglais en Arabe

    • رأيكم
        
    • وجهة نظرك
        
    • وجهة نظركم
        
    • رأيك
        
    • هل ترى
        
    • لديك منظر
        
    In your view, are the main areas of focus sufficiently representative of today's issues, challenges and crisis situations? UN ما هي في رأيكم المجالات الرئيسية التي تعكس بالقدر الكافي القضايا والتحديات والأزمات التي تواجه اليوم؟
    We share your view that disarmament and non-proliferation in all its aspects are essential to promote international peace and security. UN إننا نشاطركم رأيكم بأن نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه يُعد ضروريا لتعزيز السلم والأمن الدوليين.
    What's your view of the unnatural alliance between a leading narc officer and a major drug lord? Open Subtitles ما وجهة نظرك للتحالف الغير طبيعي بين ضابط قيادي في المخدرات وأحد كبار أباطرة المخدرات؟
    We're curious as to your view on extradition. Open Subtitles نحن لدينا فضول تجأه وجهة نظرك بشأن تسليم المجرمين
    I fully support your view on this matter. UN وإنني أؤيد وجهة نظركم بشأن هذه المسألة تمام التأييد.
    My guess is, once you tasted some real cash... you changed your view on that, right? Open Subtitles حينما صار لديكم مال كثير غيرت رأيك بشأن ذلك , أليس كذلك ؟
    My delegation fully shares your view in this respect, but I should like to add that we should also be tenacious in achieving our goals. UN ويشاطركم وفدي رأيكم تماما في هذا الصدد، إلا أنني أود أن أضيف بأنه ينبغي لنا أن نتمسك بالعناد في بلوغ أهدافنا.
    What is your view on the objective, format and content of future reports on regional statistical development? UN ما رأيكم في الهدف المحدد للتقارير المقبلة عن التنمية الإحصائية الإقليمية وفي شكل تلك التقارير ومحتواها؟
    The members of the Council also agree with your view that the cancellation or suspension of the FMLN's status as a political party could deal a severe blow to the peace process. UN وأعضاء مجلس اﻷمن يشاطرونكم رأيكم القائل بأن الغاء أو تعليق مركز الجبهة باعتبارها حزبا سياسيا قد يؤدي إلى تعريض عملية السلم لضربة شديدة.
    I fully share your view on the need to resolve this long-standing conflict, which is also a key obstacle to regional integration in the Maghreb. UN وأنا أشاطركم رأيكم بالكامل حول ضرورة تسوية هذا النزاع الطويل الأمد الذي يشكل عائقا رئيسيا أمام التكامل الإقليمي في المغرب العربي.
    3. In your view, what is the role of the United Nations in collecting, collating, sharing and disseminating information on illicit trafficking in small arms? UN ٣ - ما هو في رأيكم دور اﻷمم المتحدة في جمع ومقارنة وتبادل ونشر المعلومات عن الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة؟
    What did your screwed-up parents do to screw up your view of parenting? Open Subtitles ماذا فعل والديك الفاشلان ليخربا وجهة نظرك للأبوة؟
    And I'm sorry, I just don't agree with your view of human nature about your assessment of our humanity. Open Subtitles وأنا اَسف, لا أتفق مع وجهة نظرك للطبيعة البشرية حول تقييمكم لإنسانيتنا
    What's your view of the general crime prevention? Open Subtitles ماهي وجهة نظرك إزاء قانون العقوبة العام لمنع إنتشار الجريمة؟
    Something's happened since this morning to change your view of me and your love for me. Open Subtitles شيء ما حدث منذ هذا الصباح غير وجهة نظرك فيّ، وحبك لي
    Does that little windmill block your view of the rest of the holes? Open Subtitles هل هذا القليل كتلة طاحونة وجهة نظركم من بقية الثقوب؟
    I'm sure your view of the sunset will be worth it tomorrow. Open Subtitles فأنا متأكد من وجهة نظركم للغروب وسوف يستحق ذلك غدا.
    You wanna blame someone who doesn't conform to your view of how people should act and think. Open Subtitles تريد إلقاء اللوم على شخص ما لا يتوافق إلى من وجهة نظركم كيف يمكن للناس أن يعمل ويفكر.
    Is there anything Mrs. Florrick has said or done that influences your view of her? Open Subtitles هل هناك شيء قالته السيده فلوريك أو فعلته أثر غلى رأيك إتجاهها؟
    I'd still like to get your view as to what would be the fair standard. Open Subtitles مازلت أريد أن أعرف رأيك حول ماهية المعيار العادلة
    In your view, has the implementation of RBM improved the overall performance of UNODC? UN هل ترى أنَّ تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج أدّى إلى تحسين الأداء العام للمكتب؟
    It blocks your view. You have a lovely view. Open Subtitles إنه يحجب منظر الحديقه , لديك منظر جميل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus