"yourselves" - Traduction Anglais en Arabe

    • انفسكم
        
    • نفسك
        
    • لأنفسكم
        
    • أنفسكما
        
    • أنفسكن
        
    • لنفسك
        
    • نفسيكما
        
    • بانفسكم
        
    • خذوا
        
    • على أنفسكم
        
    • بنفسكم
        
    • لنفسيكما
        
    • بأنفسكما
        
    • نفسكِ
        
    • أنفسكنّ
        
    Look, I guess you just have to ask yourselves, do you want your child raised in a home with loaded handguns laying around? Open Subtitles انظروا اظن انه عليكم انت تسألوا انفسكم . هل تريدون ان يربى ابناكم في بيت فيه مسدسات يدوية مملوؤة موضوعة داخله
    But I just want you to ask yourselves one question first. Open Subtitles لكني فقط اريدكم ان تسألوا انفسكم سؤالا و احدا اولا.
    You might open yourselves up to false arrest or worse. Open Subtitles ربما تعرض نفسك لاعتقال خاطئ او ما هو اسوأ
    I FIND IT INTERESTING THAT WHEN YOU DESCRIBE yourselves, Open Subtitles فأنا أجد الأمر مثيراً للإهتمام عندما تصف نفسك
    Okay, you're gonna embarrass yourselves if you don't know what you're pouring. Open Subtitles حسناً ، وستتسببوا لأنفسكم بالأحراج إذا لم تعرفوا ما الذي تسكبونه
    Go ahead. Knock yourselves out. Starting line, 10 minutes! Open Subtitles هيا أهلكا أنفسكما خط البداية خلال عشر دقائق
    Try thinking for yourselves before you pelt an innocent man with cigarettes. Open Subtitles حاولوا ان تفكروا في انفسكم قبل ان تقذفوا رجل بريء بسجائر
    Wait, and try and handle yourselves with some grace. Open Subtitles أنتظروا ، وحاولوا معالجة انفسكم مع بعض الكياسة..
    This isn't a joke. You can't murder people and call yourselves heroes. Open Subtitles هذه ليست لعبة لا يمكنك قتل الناس ثم تسموا انفسكم ابطالا
    The thing with you two is you never extended yourselves. Open Subtitles الامر بكما ايها الاثنان هو لاتمددوا من انفسكم ابداً
    All right, you two kids fight it out amongst yourselves and decide. Open Subtitles حسناً، ايها الولدان تجادلوا وقرروا مع انفسكم
    She's right. You have to be tough on yourselves. Open Subtitles إنّها محقّة، يجب أن تكوني قاسية على نفسك
    But you need to protect yourselves in order to rebuild. Open Subtitles ولكن يجب عليك حماية نفسك من أجل إعادة الترتيب
    Dr. Mann there's a 50-50 chance that you're gonna kill yourselves. Open Subtitles دكتور مان، هناك احتمالية 50 ـ 50 أنك ستقتل نفسك
    You can't warn yourselves, because then you won't be in the situation you're in, which means you won't go back in time and warn yourself. Open Subtitles لا يمكنك تحذير أنفسكم لأنه بعد ذلك لن تكون في الوضع الذي أنت فية مما يعني أنك لن تعود في الوقت المناسب وتحذر نفسك
    So, for now, all of this is kept to yourselves. Open Subtitles لذلك , حتى الان , احتفطوا بكل هذا لأنفسكم
    The ear-to-ear facial lacerations, disembowelment, you keep this information to yourselves. Open Subtitles القتل بالذبح من الاذن للاذن التشويه لتبقوا هذه المعلومات لأنفسكم
    Why don't you go clean yourselves up a little before dinner. Open Subtitles لماذا لا تذهبان و تغسلان أنفسكما قليلا قبل العشاء ؟
    Consider yourselves lucky I'm not after your gully holes. Open Subtitles اعتبرن أنفسكن محظوظات أنني لا أسعى وراء أعضائكن
    You'll give yourselves a hernia, is that all homework? Open Subtitles ستسبب لنفسك وجع الظهر هل كل مافيها وظائف؟
    Now, when you guys are done congratulating yourselves, you mind giving me a hand serving some drinks? Open Subtitles أما الآن ، عندما تنتهيان من تهنئة نفسيكما هل تمانعان أن تساعداني في تقديم المشروبات؟
    I didn't realize you guys are going to install the dimmer yourselves. Mm-hmm. That's great. Open Subtitles انكم سوف تصلحون الاضاءه بانفسكم هذا رائع
    You don't have to decide now. Please, make yourselves comfortable. Open Subtitles لا يتوجب عليكم القرار الأن خذوا راحتكم من فضلكم
    Keeping your half. I'm keeping your half because you couldn't control yourselves. Open Subtitles سأحتفظ بحصتكم , وهذا بسبب أنكم لم تسيطـروا على أنفسكم هناك
    You know I had hoped that someday you boys would know how to take care of yourselves. Open Subtitles تعرف , لقد تمنيت انه فى يوم ما يا اولاد ستعرفون كيف تعتنون بنفسكم 491 00: 31:
    Well, take care of yourselves. Bye-bye, Setsuko! Open Subtitles حسناً فعلتما ، مع السّلامة إنتبها لنفسيكما
    Guys, you need to have faith in yourselves. I do. Open Subtitles يا رفاق، يجب أن تؤمنا بأنفسكما أنا أؤمن بنفسي
    The two of you put a desperate woman's life in danger to make yourselves look good, and you nearly got yourself killed in the process. Open Subtitles كلاكما عرض حياة هذه الفتاة للخطر. لكي تظهران لأنفسكما بالقيام بعملٍ جيد، وأنتِ وجدتِ نفسكِ قريبه من الموت في هذه العملية.
    You have already detached yourselves from family and friends. Open Subtitles لقد فصلتُنّ أنفسكنّ مُسبقاً عن عائلتكُنّ و أصدقائكُنّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus