"youth and women'" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشباب والنساء
        
    • شبابية ونسائية
        
    • بالشباب والنساء
        
    • والشباب والنساء
        
    • الشباب والمرأة
        
    • الشبابية والنسائية
        
    Programmes aimed at meeting the needs of youth and women affected by the conflict were of particular importance. UN كما جرى التأكيد بصفة خاصة على أهمية البرامج الرامية إلى تلبية احتياجات الشباب والنساء المتضررين بالنزاع.
    Social mobilization and outreach campaigns, targeting youth and women in violence-affected areas UN حملة عامة للتوعية والتعبئة الاجتماعية تستهدف الشباب والنساء في المناطق المتضررة بالعنف
    In that regard, youth and women have an important role to play in peacebuilding. UN وفي ذلك الصدد، يضطلع الشباب والنساء بدور هام في بناء السلام.
    The Electoral Institute for Sustainable Democracy in Africa pledged to train 8,000 national observers through four different civil society networks, including youth and women's groups. UN أما المعهد الانتخابي للديمقراطية المستدامة في أفريقيا، فقد تعهد بتدريب 000 8 مراقب وطني من خلال أربع شبكات مختلفة للمجتمع المدني تضم مجموعات شبابية ونسائية.
    The plan contains priority areas, such as capacity-building for PPRC, the political parties and their youth and women's wings. UN وتتضمن الخطة مجالات ذات أولوية، مثل بناء قدرات لجنة تسجيل الأحزاب السياسية والأحزاب السياسية وأجنحتها الخاصة بالشباب والنساء.
    It has to be considered that poor, youth and women are social groups most affected by DDLD. UN ويجب التسليم بأن الفقراء والشباب والنساء هم الفئات الاجتماعية الأكثر تأثراً بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Citizen participation is the core of the component with special focus on youth and women. UN ومشاركة السكان هي محور هذا العنصر الذي يركز بوجه خاص على الشباب والنساء.
    That would include youth and women's groups, whose voices also needed to be heard. UN وقالت إن ذلك يشمل مجموعات الشباب والنساء التي تحتاج إلى إسماع صوتها.
    Five hundred million new jobs are needed almost entirely in the developing world over the next decade to absorb new entrants to the labour market, largely youth and women. UN وتدعو الحاجة إلى إيجاد خمسمائة مليون وظيفة جديدة كلها تقريبا في البلدان النامية خلال العقد القادم لاستيعاب الداخلين الجدد إلى سوق العمل، ومعظمهم من الشباب والنساء.
    Special efforts should be made against long-term and structural unemployment and underemployment, particularly among youth and women. UN وينبغي بذل جهود خاصة للتغلب على البطالة الهيكلية والعمالة الناقصة في اﻷجل الطويل، ولا سيما لدى الشباب والنساء.
    Development of youth and women Centres in Poor Areas of the Gaza Strip UN إقامة مراكز الشباب والنساء في المناطق الفقيرة من قطاع غزة
    Other important factors include enhancing, strengthening and building capacity of emerging indigenous leadership, particularly youth and women leaders. UN وثمة عوامل هامة أخرى مها تحسين قدرات قيادات الشعوب الأصلية الناشئة وتعزيزها وبناؤها، وبالأخص القادة من الشباب والنساء.
    Conducted, in conjunction with the Ministry of Health and 3 non-governmental organizations, 18 sensitization activities for youth and women in Cap Haitien and Gonaives UN نظمت بالتعاون مع وزارة الصحة و 3 منظمات غير حكومية 18 نشاطا لتوعية الشباب والنساء في كاب هايتي وغوناييف
    They linked this with strategies to train and empower youth and women so as to enhance their employment opportunities and help reduce poverty. UN وربط أعضاؤها هذا الأمر باستراتيجيات لتدريب وتمكين الشباب والنساء بهدف تعزيز فرص العمل لهم والمساعدة في الحد من الفقر.
    During preparations for the summit, international meetings were held in order to involve youth and women. UN وشملت الأعمال التحضيرية لهذه القمة مشاركة الشباب والنساء بعقد لقاءات دولية مسبقة.
    Increased quantifiable number of youth and women in the formal sector. UN :: ازدياد قابل للقياس في عدد العاملين في القطاع النظامي من الشباب والنساء.
    :: Increased quantifiable number of youth and women in the formal sector. UN :: ازدياد قابل للقياس في عدد العاملين في القطاع النظامي من الشباب والنساء.
    Increased number of youth and women who have access to credit UN تزايد عدد الشباب والنساء الذين يحصلون على الائتمانات
    Organization of celebratory activities on 3 international human rights days involving at least 3 youth and women's organizations, through outreach advocacy groups, radio programming and the distribution of promotional materials, to increase the advocacy capacity of youth and women's organizations in 8 regions UN تنظيم أنشطة احتفالية بمناسبة ثلاثة أيام دولية لحقوق الإنسان تشارك فيها ثلاث منظمات شبابية ونسائية على الأقل، من خلال مجموعات التوعية والدعوة، وبث البرامج الإذاعية، وتوزيع المواد الترويجية، من أجل زيادة قدرات الدعوة لدى المنظمات الشبابية والنسائية في 8 مناطق
    It is planned to support west African non-governmental organizations with a proven record in drug abuse prevention, and to mobilize others who work mainly with youth and women to engage also in primary prevention. UN ومن المزمع أيضا تقديم الدعم الى المنظمات غير الحكومية في غرب افريقيا التي لها سجل مثبت في مكافحة تعاطي العقاقير، وتعبئة المنظمات الأخرى التي تعنى أساسا بالشباب والنساء لحملها على العمل في مجال الوقاية الأولية.
    Workshops attended by 280 representatives of civil society organizations, youth and women, and local community leaders UN حلقة عمل، حضرها ما مجموعه 280 مشاركا من ممثلي منظمات المجتمع المدني والشباب والنساء وقادة المجتمعات المحلية
    Confronting the threats of ethno-sectarian tensions in the Arab region, in particular their ramifications on youth and women UN مواجهة التهديدات التي تفرضها التوترات العرقية الطائفية في المنطقة العربية، ولا سيما انعكاساتها على الشباب والمرأة
    Furthermore, youth and women's leagues exist within all of the political parties and should not cause undue worry. UN وفضلا عن ذلك، فإن الرابطات الشبابية والنسائية موجودة داخل كل الأحزاب السياسية ولا ينبغي أن تثير قلقا لا داعي له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus