"youth in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشباب في
        
    • للشباب في
        
    • بالشباب في
        
    • والشباب في
        
    • الشباب على
        
    • الشبان في
        
    • شاب في
        
    • والشباب الذين يعيشون في
        
    • لشباب
        
    • الشباب المنعقد عام
        
    • الشباب بشكل
        
    • الشباب بوجه
        
    • الشباب داخل
        
    • الشباب الذين يعيشون في
        
    • الشباب ضمن
        
    We also need to involve youth in the process. UN وعلينا أيضا أن نشرك الشباب في هذه العملية.
    One challenge is that adults do not necessarily welcome the participation of youth in policymaking and programming. UN وتتمثل إحدى تحديات ذلك أن الكبار لا يرحبون بالضرورة بمشاركة الشباب في وضع السياسات والبرامج.
    youth in Uzbekistan: attitude towards life, morality and social values UN الشباب في أوزبكستان: الموقف تجاه الحياة، والأخلاق والقيم الاجتماعية
    Let me stress the main such challenges facing youth in my country. UN أود أن اشدد على التحديات الرئيسية التي تواجه الشباب في بلدي.
    There is also a need to develop genuine mechanisms for the active participation of youth in the design, implementation and evaluation of policies and programmes. UN وهناك حاجة أيضاً إلى وضع آليات حقيقية للمشاركة الفعالة للشباب في وضع وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج.
    Various organizations and States had organized 354 events, underscoring the role of youth in achieving the global development agenda. UN وقد عقدت المنظمات والدول المختلفة 354 مناسبة أكدت فيها على دور الشباب في تحقيق الخطة العالمية للتنمية.
    youth in the Middle East and North Africa were also affected with increases of 3.8 and 3.6 percentage points, respectively. UN وتأثر الشباب في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا أيضا بحدوث زيادتين بلغتا 3.8 و 3.6 نقاط مئوية، على التوالي.
    The Forum works closely with the Conference secretariat to include the substantive participation of youth in all the preparatory activities. UN ويعمل المنتدى بصورة وثيقة مع أمانة المؤتمر لضمان مشاركة موضوعية ملموسة من جانب الشباب في جميع اﻷنشطة التحضيرية.
    THE ROLE OF youth in THE PROMOTION AND PROTECTION OF HUMAN UN دور الشباب في تعزيز وحماية حقوق الانسان، بما في ذلك
    And qualified teachers will train youth in specialized fields. UN وسيقوم مدرسون متخصصون بتدريب الشباب في ميادين متخصصة.
    In addition, several international events that involve young people and promote the visions of youth in peacebuilding have been organized. UN إضافة إلى ذلك، جرى تنظيم عدة مناسبات دولية يشارك فيها الشباب وتعزز رؤى الشباب في مجال بناء السلام.
    These examples reflect the potential of youth in implementing sustainable forest management when given adequate support and opportunities. UN وتعكس هذه الأمثلة إمكانات الشباب في تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات عندما يتوفر لهم الدعم والفرص الملائمة.
    Youth organizations in particular have done significant work to promote the well-being of youth in the global economy. UN وتواصل منظمات الشباب بصفة خاصة الاضطلاع بأعمال مهمة تستهدف تعزيز رفاه الشباب في سياق الاقتصاد العالمي.
    19/13 Enhancing the engagement of youth in the work of UN-Habitat UN زيادة إشراك الشباب في أعمال موئل الأمم المتحدة
    On the basis of a detailed analysis of the situation of the youth in Luxembourg, a national action plan is about to be finalized. UN واستنادا إلى تحليل تفصيلي لحالة الشباب في لكسمبرغ، فإننا على وشك وضع اللمسات الأخيرة على خطة عمل وطنية.
    It is the involvement of youth in the entire decision-making process, beginning with the definition of the relevant issues and ending with the implementation and evaluation of policies. UN إنها إشراك الشباب في عملية صنع القرار برمتها، بدءا بتحديد المسائل ذات الصلة وانتهاء بتنفيذ السياسات وتقييمها.
    In my country, the inclusion of youth in the education system is guaranteed at all levels. UN ويكفل في بلدي إشراك الشباب في نظام التعليم على جميع المستويات.
    Today's generation of youth in my country, having experienced conflict and exile, must now be empowered with alternative opportunities. UN لأن جيل اليوم من الشباب في بلدي، عانى من الصراعات والنفي، يجب تمكينه الآن من خلال فرص بديلة.
    The strategy will be the basis of a national action plan for youth in 2011. UN وستشكل هذه الاستراتيجية أساس خطة عمل وطنية للشباب في عام 2011.
    Her country had promulgated the General Law on youth in 2000 and had reviewed its youth policies in 2008. UN وقد قام بلدها بنشر القانون العام بشأن الشباب في سنة 2000 وأعاد مراجعة سياساته الخاصة بالشباب في سنة 2008.
    Including religious minorities, women and the youth in decision making processes UN :: إشراك الأقليات الدينية والنساء والشباب في عمليات اتخاذ القرار.
    Promoting active involvement of youth in maintaining peace and security UN تشجيع الشباب على المشاركة بفعالية في صون السلام والأمن
    In Northern Ireland, the participation of youth in the peace process was being consolidated, particularly with the projected appointment of the commissioner for children. UN وفي آيرلندا الشمالية، يتعزز اشتراك الشبان في الأنشطة السلمية، لا سيما وأن مفوضاً للطفولة سيجري تعيينه.
    There are about 35 million youth in my country; young women represent 48 per cent of that number. UN وهناك حوالي 35 مليون شاب في بلدي؛ وتشكل الشابات 48 في المائة من ذلك العدد.
    Advocate for the needs and rights of children and youth in especially difficult circumstances UN الدعوة لاحتياجات وحقوق اﻷطفال والشباب الذين يعيشون في ظروف صعبة بصورة خاصة
    • Help increase the focus on the marital problems of ethnic minority youth in Denmark UN :: المساعدة في التركيز على مشاكل الزواج بالنسبة لشباب الأقليات الإثنية في الدانمرك.
    Recalling its resolution 54/120 of 17 December 1999, in which it took note with appreciation of the Lisbon Declaration on Youth Policies and Programmes adopted at the World Conference of Ministers Responsible for youth in 1998, which set forth important commitments regarding youth employment, UN وإذ تشير إلى قرارها 54/120 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، والذي أحاطت فيه علما مع التقدير بإعلان لشبونة بشأن سياسات وبرامج الشباب الذي اعتمد في المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب المنعقد عام 1998()، والذي ينص على التزامات هامة في ما يتعلق بتشغيل الشباب،
    National policies, legislation and programmes exist at different levels in our region to promote the development of youth in general. UN فالسياسات والتشريعات والبرامج الوطنية موجودة على مستويات مختلفة في منطقتنا من أجل تعزيز تنمية الشباب بشكل عام.
    In this crisis, girls and women are becoming more vulnerable as youth in general are suffering. UN وفي هذه الأزمة، تصبح الفتيات والنساء أكثر ضعفاً حيث يعاني الشباب بوجه عام.
    The Youth Fund has created an enabling environment for pro-poor investment in youth in developing country cities, with a particular focus on employment. UN وهيّأ صندوق الشباب بيئة مواتية للاستثمار في فقراء الشباب داخل مدن البلدان النامية، مع التركيز على العمالة بوجه خاص.
    :: Presented a paper on youth in Cambodia at a Conference on youth in Poverty in Southeast Asia in Yogyakarta, Indonesia, in 2004. UN :: قدمت ورقة عن الشباب في كمبوديا في مؤتمر بشأن الشباب الذين يعيشون في فقر في جنوب شرق آسيا، وذلك في يوغياكارتا، إندونيسيا، في عام 2004.
    15. Australia's youth social justice strategy was introduced to provide a special focus on youth in the Government's broader social justice strategy. UN ١٥ - شرعت استراليا في استراتيجية للعدالة الاجتماعية للشباب تتيح مجالا خاصا للتركيز على الشباب ضمن استراتيجية أعم للحكومة في مجال العدالة الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus