In addition, the Tribunal welcomed thousands of visitors from all over the world, including countries of the former Yugoslavia. | UN | وإضافة إلى ذلك، رحبت المحكمة بآلاف الزائرين من مختلف أنحاء العالم، بما في ذلك بلدان يوغوسلافيا السابقة. |
In addition, the Tribunal in The Hague welcomed thousands of visitors from all over the world, including countries of the former Yugoslavia. | UN | وإضافة إلى ذلك، رحبت المحكمة في لاهاي بآلاف من الزوار من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك بلدان يوغوسلافيا السابقة. |
Assistance is also increasingly needed to assist with the prosecution of war crimes cases in the former Yugoslavia. | UN | وهناك أيضا حاجة متزايدة للمساعدة في الملاحقة القضائية في قضايا جرائم الحرب المرتَكبة في يوغوسلافيا السابقة. |
It is fundamental to reconciliation in the former Yugoslavia. | UN | فهي عملية أساسية لتحقيق المصالحة في يوغوسلافيا السابقة. |
Length of service of ad litem judges currently serving at the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | مدة خدمة القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا |
Assistance is also increasingly needed to support the prosecution of war crimes cases in the former Yugoslavia. | UN | وتتزايد أيضا الحاجة إلى مساعدة المحكمة في مقاضاة المتهمين بارتكاب جرائم الحرب في يوغوسلافيا السابقة. |
It is fundamental to reconciliation in the former Yugoslavia. | UN | فهذه عملية أساسية لتحقيق المصالحة في يوغوسلافيا السابقة. |
HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN THE TERRITORY OF THE FORMER Yugoslavia SINCE 1991 | UN | الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 |
Most witnesses come from diverse and remote locations within the former Yugoslavia. | UN | ومعظم الشهود هم من أماكن مختلفة ونائية توجد في يوغوسلافيا السابقة. |
Judicial institutions in the former Yugoslavia continue to face challenges. | UN | وما زالت المؤسسات القضائية في يوغوسلافيا السابقة تواجه تحديات. |
Most witnesses come from diverse and remote locations within the former Yugoslavia. | UN | ومعظم الشهود وفدوا من شتى البقاع والأماكن النائية في يوغوسلافيا السابقة. |
Most witnesses come from diverse and remote locations within the former Yugoslavia. | UN | ويفد أغلب الشهود من شتى البقاع والأماكن النائية في يوغوسلافيا السابقة. |
That documentary was screened at various events in the former Yugoslavia and had more than 1,500 views on YouTube. | UN | وشوهد ذلك الفيلم الوثائقي في مناسبات مختلفة في يوغوسلافيا السابقة وأكثر من 500 1 مرة على اليوتوب. |
Regarding the situation in the former Yugoslavia and in Somalia, in 1992, the Department issued a Reference Paper on each. | UN | وفيما يتعلق بالحالة في يوغوسلافيا السابقة وفي الصومال، أصدرت الادارة ورقة مرجعية عن كل منهما في عام ١٩٩٢. |
At present, the number is seven in areas of the former Yugoslavia and the former Union of Soviet Socialist Republics. | UN | وعدد هذه المهام في الوقت الراهن يبلغ سبع مهام مضطلع بها في يوغوسلافيا واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا. |
The ban on international transit through the Federal Republic of Yugoslavia led to the re-direction of commodities and tourist flows. | UN | وقد أدى الحظر المفروض على النقل الدولي عبر جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى تغيير اتجاه تدفقات السلع اﻷساسية والسياحة. |
The situation in the former Yugoslavia speaks unfortunate volumes in this regard. | UN | وأكبر مثال على ذلك مع اﻷسف هو الحالة في يوغوسلافيا السابقة. |
Age-old conflicts still seethe, as can be seen from the terrible bloodshed, and havoc in former Yugoslavia. | UN | فلا تزال الصراعات العتيقة تتأجج مثلما نرى في إراقة الدماء والفوضى الرهيبة في يوغوسلافيا السابقة. |
He was the first President of the International Tribunal for the former Yugoslavia, serving in that capacity from 1993 to 1997. | UN | لقد كان أول رئيس للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، إذ تولى ذلك المنصب منذ عام 1993 وحتى عام 1997. |
Cooperation also intensified with relevant counterparts in the region and the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | وجرى تكثيف التعاون أيضا مع النظراء ذوي الصلة في المنطقة، والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Encouraging the continuing efforts made in the framework of the International Conference on the Former Yugoslavia to find a peaceful solution, | UN | وإذ تشجع على مواصلة الجهود المبذولة في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة من أجل التوصل الى حل سلمي، |
Six-monthly reports of the International Tribunals for Rwanda and the Former Yugoslavia | UN | التقريران المقدمان كل ستة أشهر من المحكمتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة |
Head of the delegation of Yugoslavia to the fifty—second session of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination | UN | رئيس الوفد اليوغوسلافي إلى الدورة الثانية والخمسين للجنة القضاء على التمييز العنصري ــ ــ ــ ــ ــ |
In somewhat different circumstances, the concept of temporary protection has been applied to refugees from former Yugoslavia. | UN | وفي ظروف مختلفة الى حد ما، طبق مبدأ الحماية المؤقتة على اللاجئين من يوغسلافيا السابقة. |
It stated that the payments for the work done by the Yugoslav companies were made both in Iraq and in Yugoslavia. | UN | وذكرت أن دفع المبالغ لقاء العمل الذي أنجزته هذه الشركات اليوغوسلافية تم في كل من العراق ويوغوسلافيا. |
To testify at the International Tribunal for the Former Yugoslavia | UN | السفر لأغراض الإدلاء بالشهادات في المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة |
of the Permanent Mission of Yugoslavia to the United | UN | اﻷمين العام من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة |
Yugoslavia, Somalia, Angola: there are many examples that show that universal peace, that primary objective of the United Nations, is yet but an aspiration. | UN | فيوغوسلافيا والصومال وأنغولا: أمثلة عديدة تبين أن السلم العالمي، الذي هو هدف رئيسي ترتجيه اﻷمم المتحدة، ليس سوى مطمح. |
Director and lecturer of the course on acting as counsel before European courts, designed for jurists from the Balkans and former Yugoslavia; | UN | مدير ومحاضِر في إطار دورة دراسية عن العمل كمحامي دفاع أمام المحاكم الأوروبية، صُمّمت لفائدة حقوقيين من البلقان ويوغسلافيا السابقة؛ |
The units and institutions of the army of Yugoslavia are replenished from the standing and reserve units and during a state of war, imminent war danger or a state of emergency the army can also be replenished by volunteers. Volunteers are persons who are not subject to conscription and conscripts who do not have military duty assignments in case of war. | UN | وكلما نقص قوام وحدات الجيش اليوغسلافي ومؤسساته، استكمل من الوحدات العاملة والاحتياطية، كما يمكن استكماله بالمتطوعين في حالة الحرب أو اقتراب خطر الحرب أو حالة الطوارئ والمتطوعون هم اﻷشخاص غير الخاضعين للتجنيد والمجندون الذين لا يكلفون بواجبات عسكرية في حالة الحرب. |
Permanent Mission of Yugoslavia to the United Nations addressed | UN | باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة ليوغوسلافيا لدى اﻷمم المتحدة |