• Create and respect zones of peace for children in armed conflict. | UN | ● إنشاء واحترام مناطق سلام لﻷطفال في حالات النزاع المسلح؛ |
∙ Create and respect zones of peace for children in armed conflict. | UN | ● إنشاء واحترام مناطق سلام لﻷطفال في حالات النزاع المسلح؛ |
I endorse the notion of children as “zones of peace”, and urge that this concept be expanded. | UN | وأنا أؤيد فكرة جعل اﻷطفال " مناطق سلام " ، وأحث على توسيع هذا المفهوم. |
The expert contends that children must be considered zones of peace - inviolate from the horrors of conflict. | UN | وتطالب الخبيرة بضرورة اعتبار اﻷطفال مناطق سلم لا تمسها أهوال المنازعات. |
We believe that zones of peace can best be created and sustained through careful and successful negotiations of the relevant parties. | UN | ونعتقد أن مناطق السلم يمكن أن تنشأ وأن تعزز على نحو أفضل عن طريق المفاوضات الدقيقة الناجحة لﻷطراف المعنية. |
Maritime zones of peace have in some cases also served as platforms for regional cooperation on nontraditional maritime security issues. | UN | وقد عملت مناطق السلام البحرية في بعض الحالات كمنطلقات للتعاون الإقليمي بشأن مسائل الأمن البحري غير التقليدية. |
Continue with the establishment of zones of peace and co-operation in our region; | UN | :: الاستمرار في إنشاء مناطق للسلام والتعاون في منطقتنا؛ |
The establishment of nuclear-weapon-free zones and zones of peace have also made valuable contributions to disarmament. | UN | وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية أو مناطق سلام أسهم إسهاما قيما أيضا في نزع السلاح. |
The establishment of zones of peace and cooperation is one way of working together along those lines. | UN | وما إنشاء مناطق سلام وتعاون إلا شكل من أشكال العمل معا في هذا الاتجاه. |
Assist ECOWAS in the implementation of its initiative on borders as zones of peace. | UN | ومساعدة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تنفيذ مبادرتها الرامية لجعل الحدود مناطق سلام. |
They have continued to defy our call to respects schools as zones of peace. | UN | واستمروا في تحدي دعوتنا إلى احترام المدارس بوصفها مناطق سلام. |
UNHCR has facilitated peer-to-peer contacts between Nalapaan and other communities in Mindanao similarly desiring to establish zones of peace. | UN | ويسرت الاتصالات بين النظراء في نالابان وأبدت مجتمعات أخرى في مينداناو رغبتها هي أيضاً في إنشاء مناطق سلام. |
In this context, the protection of schools and hospitals as " zones of peace " should be paramount; | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن تكون حماية المدارس والمستشفيات، باعتبارها " مناطق سلام " ، هي الأمر الأكثر أهمية؛ |
To this end, South Africa is a supporter of the establishment of zones of peace as well as of nuclear-weapon-free zones. | UN | ولهذا، فإن جنوب افريقيا من بين مؤيدي إنشاء مناطق سلم بالاضافة الى مناطق خالية من اﻷسلحة النووية. |
Progress in the establishment of zones of peace has continued to elude us. | UN | والتقدم في إنشاء مناطق سلم مازال بعيد المنال. |
The establishment of zones of peace has been considered in several regions, such as the Indian Ocean, South-East Asia, the Mediterranean, the South Atlantic and Central America. | UN | ونُظر في أمر إنشاء مناطق سلم في عدة مناطق اقليمية، مثل المحيط الهندي وجنوب شرقي آسيا والبحر اﻷبيض المتوسط وجنوب المحيط اﻷطلسي وأمريكا الوسطى. |
Bangladesh is committed to the concept and principle of nuclear-weapon-free zones and also of zones of peace and security. | UN | وبنغلاديش ملتزمة بمفهوم ومبدأ المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية وأيضا مناطق السلم واﻷمن. |
The United States believes that zones of peace can be created only through multilateral negotiations between the relevant parties. | UN | وتعتقد الولايات المتحدة أنه لا يمكن إنشاء مناطق السلم إلا عن طريق المفاوضات متعددة اﻷطراف بين الجوانب المعينة. |
18. The concept of zones of peace started to gain increasing attention in the 1960s and 1970s, in reaction to the growing number of regional hotbeds of tension. | UN | ١٨ - بدأ مفهوم مناطق السلم يستأثر باهتمام متزايد في الستينات والسبعينات، كرد فعل لتزايد عدد بؤر التوتر الاقليمية. |
We have consistently supported zones of peace and nuclear-weapon-free zones in different parts of the world. | UN | ولقد أيدنا باستمرار إنشاء مناطق السلام والمناطق الخالية من الأسلحة النووية في أجزاء مختلفة من العالم. |
At the same time, we should direct our efforts towards strengthening the treaties on zones of peace and re-energizing the regional centres. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي أن نوجه جهودنا إلى تعزيز المعاهدات بشأن مناطق السلام وإعادة تنشيط المراكز الإقليمية. |
This includes the Schools as zones of peace initiative through which, nearly 500 schools were directly supported. | UN | وشمل ذلك مبادرة اعتبار المدارس مناطق للسلام حيث يتم تقديم الدعم لنحو 500 مدرسة بشكل مباشر. |
In this context, the establishment of zones of peace and nuclear-weapon-free zones strengthen the non-proliferation regime and, thereby, international peace and security. | UN | وفي هذا السياق، فإن إنشاء مناطق للسلم ومناطق خالية من اﻷسلحة النووية يعزز نظام عدم الانتشار، وبالتالي السلم واﻷمن الدوليين. |
The establishment of nuclear-weapon-free zones and zones of peace is an essential part of regional security. | UN | إن إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية ومناطق السلام يعتبر أحد المقومات اﻷساسية لﻷمن اﻹقليمي. |