Si te echas atrás ahora, sólo tu dentista podrá identificar el cadáver. | Open Subtitles | تراجع الان وانا سأتأكد ان طبيب الاسنان سيتعرف على جثتك |
El Pakistán sigue confiando en que el Asia meridional pueda echar marcha atrás y esquivar el precipicio de una peligrosa carrera de armamentos. | UN | وما زالت باكستان تأمل في تراجع جنوب آسيا عن شفا كارثة سباق تسلح خطير. |
En este sentido, consideramos que la Conferencia Mundial ha dado un importante paso atrás. | UN | وفي هذا الصدد، نعتبر أن المؤتمر العالمي قد تراجع فخطى خطوة كبيرة إلى الوراء. |
¡Atrás, vagos amarillos! | Open Subtitles | تراجعوا للخلف أيها الأجلاف ذوي الرءوس المنحرفة |
¡Atrás, que no ha habido ningún accidente! | Open Subtitles | حسنا تراجعوا أيها المشاة هذا ليس حادث سيارة |
Antes de que se reabriera, dos años atrás, la oficina de la ONUDI en el país, su ausencia ocasionó una disminución notable de las actividades de la Organización en Filipinas. | UN | وقبل إعادة تفعيل مكتب اليونيدو في الفلبين قبل عامين، أدّى غياب المنظمة عن الفلبين إلى تراجع كبير لأنشطتها في هذا البلد. |
Mi Oficina reafirmó su posición, tras lo cual el Sr. Dodik pareció dar marcha atrás en cierta medida. | UN | وقد أكد مكتبي موقفه، الذي ظهر أن السيد دوديك تراجع عقبه إلى حد ما. |
Exhortó a ambas partes a preocuparse porque la vía política se estaba quedando considerablemente atrás considerando los significativos avances realizados por la Autoridad Palestina en su programa para la construcción de un Estado. | UN | ودعا الطرفين إلى تدارك تراجع المسار السياسي عن التقدم الجوهري الذي أحرزته السلطة الفلسطينية في جدول أعمال بناء دولتها. |
Las negociaciones deben llevarse a cabo sobre una base clara y sin dar marcha atrás. | UN | فلا بد من إجراء المفاوضات على أساس واضح دون تراجع. |
- Aplicación cabal de los acuerdos y compromisos vigentes, sin regresiones, excepciones ni marchas atrás en el lenguaje convenido; | UN | - التنفيذ الكامل للاتفاقات والالتزامات القائمة، دون نكوص أو استثناء أو تراجع عن الصيغة المتفق عليها؛ |
muy, muy lejos a un retiro aislado, y dejar todo atrás. Y nos vamos bien lejos | TED | بعيدا بعيدا إلى تراجع معزول، ونترك كل ذلك خلفنا. فنذهب بعيدا |
¡Atrás! Van a volar la puerta. | Open Subtitles | أرجوكم تراجعوا للوراء فالباب سينسف بالديناميت |
- ¡ Bien, atrás! - ¿Está celoso por el reemplazo? | Open Subtitles | حسناً ، تراجعوا هل تشعر بالغيرة من إستبدالك ؟ |
No hay problema, te puedes parar. ¡Atrás! | Open Subtitles | كل شئ على مايرام تستطيع النهوض الأن , اللعنة تراجعوا |
¡Atrás, señores! Sigan con lo suyo. ¡Aquí ya no hay nada que ver! | Open Subtitles | حسنا , تراجعوا جميعا و تابعوا اعمالكم لا يوجد شيئا هنا لتشاهدوة |
Papa, ven acá. ¡Atrás! Dénos un momento. | Open Subtitles | ابي تعال الى هنا,البقية تراجعوا رجاءً اعطونا بعض الوقت رجاءً |
Ni lo pienses, chico. No tiene el corazón. ¡Atrás! | Open Subtitles | لا تفكر أبدا بذلك يا فتى فليس لديك الشجاعة لذلك. ابق بعيدا عني! |
¡Todos atrás! Van a romper las ventanas. | Open Subtitles | ارجعوا للوراء، رجال الإطفاء سيحطمون النوافذ |
Me cuesta creerlo para vuelve atrás... | Open Subtitles | أوجد أحتمال الفاء حسنا , توقف , عد للخلف |
Uno entra por la parte de atrás del camión, saca su foto, 30 segundos después la recoge y está preparado para sacudir el mundo. | TED | تذهب إلى الجزء الخلفي للشاحنة، فتلتقط صورتك، بعد 30 ثانية خذها من الجانب، وها أنت جاهز للانطلاق. |
Espera, espera, espera. Vuelve atrás. Era propietario de una isla. | Open Subtitles | مهلا، مهلا، مهلا، عودي للخلف إنه يملك جزيرة |
¡Bien! ¡Atrás! ¡Atrás! | Open Subtitles | العودة قبالة! |
También siento como que la cabeza está un poco inclinada hacia atrás. | Open Subtitles | ان رأسى يشعر بنوع من الميل الى الخلف قليلا ايضا |
Algún día esta generación podrá mirar hacia atrás con orgullo, hacia lo que ha logrado. | UN | وبإمكان هذا الجيل أن يلتفت يوما الى الوراء لينظر بفخر الى ما حققه. |
- Atrás, amigos. - Quédense atrás. | Open Subtitles | .ارجعوا للخلف , أيها القوم - .أيها الناس,أرجعوا للوراء - |
Vayan hacia atrás en cámara lenta y luego digan las palabras al revés. | Open Subtitles | عودوا للخلف ببطء ثم قولوا الكلمات بالعكس |
Échense para atrás, por favor. ¡One Direction! ¡One Direction! | Open Subtitles | تراجعو تراجعو قليلا نحن لانذهب الى الخارج كثيرا |
Quédate atrás! | Open Subtitles | تراجعى إلى الخلف |
Atrás fuera un poco , Luther. Dame un poco de espacio para trabajar aquí. | Open Subtitles | تراجعْ قليلاً، لوثر أعطِني مجال قليل للعَمَل هنا |