"¡ basta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كفى
        
    • هذا يكفي
        
    • لا مزيد
        
    • توقفا
        
    • توقف عن هذا
        
    • كف عن هذا
        
    • توقف عن ذلك
        
    • أوقف هذا
        
    • كفي
        
    • ‫ توقف
        
    • توقف يا
        
    • توقّفي
        
    • يكفي هذا
        
    • هذا يكفى
        
    • أوقفوا هذا
        
    Basta de hablar de los pezones de mi secretaria. ¿Quieres hablar de negocios? Open Subtitles كفى كلاماً عن ثدي مساعدتي هل تريد التحدث في العمل ؟
    Lo único que necesita es a su madre para sentarla y decirle, "Ya basta". Open Subtitles كلّ ما تحتاجه هو أن تجلس مع أمها لتقول لها، هذا يكفي
    Tú estás con nosotros, así que basta de mentiras y secretos, ¿de acuerdo? Open Subtitles تعملين معنا لذا لا مزيد من الأكاذيب أو من الأسرار، حسناً؟
    Basta. Y no se vean abatidos. Ya es bastante difícil para su padre. Open Subtitles توقفا ولا تبالغا في الحزن، فالأمر صعب بما يكفي على أبيكم
    Bueno, ella me lo hizo notar. Me dijo: "Basta, deja de actuar". Open Subtitles حسنا لقد تحدتنى قالت لى توقف عن هذا وكن واقعيا
    Basta de mierda. Sabíamos que irías a la policía. Open Subtitles .كف عن هذا الهراء عرفنا بأنك تذهب إلي الشرطة
    Su conducta es tan peligrosa que es preciso decirles basta de inmediato. UN فيتسم نمط سلوك تلك السلطات بأنه جد خطير، وينبغي أن يقال لها بصراحة كفى ما كان.
    -La necesitarías en Río, pero no aquí. -¡Ya basta! Open Subtitles كنت تحتاجها فى ريو وليس هنا كفى , لا تذكريها بعد الان
    Usted sabe que yo no tenía dinero. Bueno, basta. Hasta la vista... Open Subtitles ولكن كفى حديثا الان إلى اللقاء لك خالص تحياتي
    Ya ha llegado la hora de que aquellos a quienes importa la Organización se levanten y digan " basta ya " . UN وقد حان الوقت لمن يهمهم أمر هذه المنظمة لكي يقفوا ويقولوا، هذا يكفي.
    Después de lo que nos dijo Bobby, eso me basta. Open Subtitles بعد ما قاله لنا بوبي، هذا يكفي بالنسبة لي.
    Basta. Debemos terminar el almuerzo y continuar la lección. Open Subtitles أن هذا يكفي, فلننهي الغداء و نبدأ بدروسكِ
    Basta de hacer el tonto; Tenemos que encontrar a esa chica... rápido. Open Subtitles لا مزيد من القلق حيال العثور على هذه الفتاة، سريعاً
    El segundo: mantener a las madres sanas y con vida. Mantener a los hijos con vida. Basta de huérfanos. TED الثاني: أن نحافظ على صحة الأمهات و نبقيهن أحياء. و نبقى أطفالهن أحياء. لا مزيد من الأيتام.
    Por favor, Steve, basta de golpes. Open Subtitles أرجوك ، يا ستيف ، من فضلك لا مزيد من الصفقات
    Ya basta con la broma. Open Subtitles يجب أن يتوقف هذا المزاح تماماً، الآن توقفا
    - Matarán a mi hija si no me lo dices. - Basta. Open Subtitles سوف يقتلون إبنتى الصغيرة إن لم تخبريـنـى توقف عن هذا
    - ¡Basta! ¿Qué está haciendo? - Miranda, no las mires. Open Subtitles ـ كف عن هذا, لماذا أخرجت هذا من المظروف ؟
    - ¡Basta ya! - ¡Dos! ¡Ven aquí! Open Subtitles ـ توقف عن ذلك ـ هذه هي الحقيقة , تعال خلفي
    - No me extraña que te echaran. - Basta ya. Open Subtitles ـ لا عجب أنك أصبحت متقلبا ـ أوقف هذا الغباء
    Ya basta. Pude haberte matado sin más. Open Subtitles كفي عن الإرتجاف يا إمرأة كان يمكن أن أصيبكم في أي لحظة
    Espera, basta. Amigo, ¿tengo que pagar por ellos? Open Subtitles انتظر, توقف يا صاح, هل يجب أن أدفع مقابلهم ؟
    ¡Basta traviesa Basta, querida ¡Basta Open Subtitles توقّفي ايتها الشقية توقّفي، توقّفي عزيزتي
    Sin embargo, esto no basta para determinar que el autor estaría expuesto a un riesgo real, personal y previsible de torturas en caso de retorno. UN ومع ذلك، لا يكفي هذا لإثبات أن صاحب الشكوى سيتعرض لخطر حقيقي وشخصي ومتوقع للتعذيب حال عودته.
    Hey, por el amor de dios, ya basta, nos persiguen freaks canívales, Open Subtitles هذا يكفى بحق الجحيم نحن محاطين بطغمة من غريبوا الأطوار
    ¡Basta ya! ¡Bajáis aquí! ¡Tengo que hablaros! Open Subtitles يا رفاق ، أوقفوا هذا انزلوا الى هنا ، يجب أن أتحدث إليكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus