"¡ espera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • انتظر
        
    • إنتظر
        
    • انتظري
        
    • مهلاً
        
    • أنتظر
        
    • إنتظري
        
    • الانتظار
        
    • مهلًا
        
    • أنتظري
        
    • تمهّل
        
    • أنتظرى
        
    • اصمد
        
    • اصمدي
        
    • مهلا مهلا
        
    • تشبث
        
    La opinión pública espera con gran interés el examen del informe por el Comité. UN وإن الرأي العام قد انتظر باهتمام كبير نظر اللجنة في هذا التقرير.
    Aproximadamente a las 1 2:30, mientras Harvey jugaba al billar. Espera, yo la abro. Open Subtitles ـ عندها كان هارفي يلعب البلياردو ـ انتظر لحظة ، سأفتحه لك
    - Por eso voy a intentarlo de nuevo. - No, Nelson, espera. Open Subtitles ـ لهذا سأجري التجربة ثانية ـ كلا، يا نيلسن، إنتظر
    Espera un poco a que nos movamos, después sal por el otro lado. Open Subtitles انتظري بضعة ثوانٍ بعد ذهابنا, ومن ثم اذهبي مع الطريق الآخر.
    Espera. Los poderes. Debe de ser eso lo que quieren de ti. Open Subtitles مهلاً قوى ، لابد أن . هذا ما يريدونه منك
    ¡Espera un minuto! ¡De Ninguna manera! De Ninguna manera Santa ira sin su trineo. Open Subtitles أنتظر دقيقة لا يمكن أن يذهب بابا نويل لأى مكان بدون عربته
    Espera. ¿Y la mina de oro, los animales lindos y la dinamita? Open Subtitles انتظر ماذا عن منجم الذهب والكائنات الصغيرة الظريفة و الديناميت
    Andy, espera solo para el registro, quiero que sepas que el es familiar del lado de tu madre Open Subtitles اندي، انتظر فقط لمجرد التوضيح، اريدك ان تعلم انه من طرف امك من هذه العائلة
    Espera nomás a que mamá se entere que intentaste dominar el mundo otra vez. Open Subtitles انتظر فقط حتي تكتشف امي ذلك لقد حاولت ان تأخذ العالم ثانيا
    - Luego lo vi en la luz. - Espera, ¿por dónde bajaste? Open Subtitles لقد رأيته في الضوء انتظر , لقد نزلت من السلم؟
    Espera un minuto. Usted está enojado conmigo por decir Donna un secreto? Open Subtitles انتظر لحظة، أنت غاضب مني لأني أخبرت دونا سرا ؟
    - Debemos largarnos de aquí. - Espera. ¿Qué hay sobre esa mujer? Open Subtitles يالا نخرج من الجحيم ده انتظر ماذا نفعل بخصوص السيده
    - Espera. La camioneta. - ¡Las llaves! Open Subtitles إنتظر الشاحنة الصغيرة ــــ المفاتيح ـــــ
    No lo suficientemente cerca. - Espera, ¿quién está al cargo en el depósito? Open Subtitles ليس بالقدر الكافي , إنتظر من يعمل في المشرحة الآن ؟
    Espera a que vuelva... definitivamente no voy a quedarme tranquilo con esto. Open Subtitles إنتظر حتى أعود أنا لن أقوم بأشياء مثل تلك أبدا
    espera, cual coincide? no la tela que te mostré la semana pasada Open Subtitles انتظري انهم لا يناسبوا القماش الذي اريتيني اياه الاسبوع الماضى
    Tú maneja, a cualquier lugar menos aquí, y espera mi próxima llamada. Open Subtitles ستقودين لأي مكان ما عدا هنا و انتظري اتصالي التالي
    Espera, ¿aún no has depositado un cheque de casi 9 millones de dólares? Open Subtitles مهلاً , أنتِ لم تصرفي شيك بحوالي 9 ملايين دولار بعد؟
    Espera, ¿así que eso fue después de que Jenna y Noel te recogieran del restaurante? Open Subtitles مهلاً , هل هذآ كان بعد جينآ و نويل أختآروك من العشآء ؟
    Si el candidato espera tres días sin alimentos ni techo, entra y comienza a entrenarse. Open Subtitles إذا أنتظر المتقدم ثلاثة أيام بدون طعام ولا ملجأ سيتم تسجيله ليبدأ التدريب
    Muy bien, espera un momento Ok, toma Dice que oye tu respiración Open Subtitles حسناً، إنتظري لحظة، خذي إنه يقول بأنه يستطيع سماع أنفاسك
    Es encomiable la reciente decisión del Banco Mundial de reducir el tiempo de espera según la evolución económica del país. UN وقد رحب المتكلم بالقرار الذي اتخذه البنك الدولي مؤخرا بخفض فترة الانتظار في ضوء التطور الاقتصادي للبلد.
    Si no va a la escuela, sé exactamente qué terminará haciendo. Espera. Open Subtitles إن لم يعد إلى المدرسة أعرف كيف سينتهي الأمر، مهلًا
    tu estas muy excitada pensando en todo eso, pero espera. no tan rapido. Open Subtitles وتتحمسين , مع وخزة الترقب ولكن أنتظري , ليس بهذه بسرعة
    Espera, tranquilo. Guarda algo para los otros niños. Open Subtitles تمهّل أيها البطل , تمهّل وفّر البعض للأطفال الآخرين
    Espera que cambie la melodía. Quizá te cambie el ritmo a ti. Open Subtitles أنتظرى حتى تتغير المقطوعه ربما تغير مزاجك تماما
    Estás bien. Sólo espera. Voy a ellos. Open Subtitles إنّك بخير، اصمد فحسب، سأحضرهم، سأحضرهم.
    Sólo... sóo espera aqui unos segundos, ¿vale? Open Subtitles اصمدي و حسب.. بضع ثوانٍ أخرى، حسناً؟
    DERECHOS DE LOS ANIMALES Espera. ¿No te gustaría ir hoy a una protesta por los derechos de los animales? Open Subtitles مهلا مهلا ، أظن بأنك ستحبين لو انضممنا الى المحتجين حول حقوق الحيوان اليوم ؟
    Oh, eso es bueno... espera un segundo, estoy atascado detrás de un imbécil que conduce muy lento. Open Subtitles هذا جيد , تشبث .. أنا عالق خلف شخص بدين أحمق يقود ببطئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus