"¡ hora de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حان وقت
        
    • انه وقت
        
    • حان الوقت لتمزيقها
        
    Ese proceso se ha aplazado demasiado en Camboya y es hora de iniciarlo. UN وقد تأخرت هذه العملية كثيرا في كمبوديا، واﻵن حان وقت العمل.
    Es hora de evaluar lo que se ha logrado y examinar nuevas iniciativas. UN وقد حان وقت تقييم ما أنجز والنظر في اتخاذ مبادرات جديدة.
    Es hora de que los pueblos que aún sufren el yugo del colonialismo se emancipen y ejerzan finalmente su derecho a la libre determinación. UN لقد حان وقت تحرر الشعوب التي ما زالت تعاني نير الاستعمار وتمكنها في النهاية من ممارسة حقها في تقرير المصير.
    Es la hora de las buenas ideas y, más importante, de la acción. UN والآن حان وقت الأفكار الجيدة والأهم من ذلك، حان وقت العمل.
    Ve mucha actividad en el restaurante Tres Scalini, recordando que era la hora de comer, y tiene hambre. TED لاحظت الكثير من الحركة في مطعم تراس باليني مذكرا اياها انه وقت الغداء وانها جائعة
    Si su dueño toma la correa, Maggie sabe con bastante seguridad que es hora de dar un paseo. TED إذا التقط صاحبها الرسن، تعرف ماجي بدرجة كبيرة من التأكد أنه حان وقت الذهاب للتنزه.
    Deberían estar muy preocupados por mi Es hora de ir a casa Open Subtitles لابد أنهم قلقون بشده عني الآن حان وقت العودة للمنزل
    Es hora de que tuviera otra idea. La Sra. ya intento ese truco antes. Open Subtitles حان وقت الإتيان بفكرة جديدة لقد جربت السيدة هذه الحيلة من قبل
    tampoco estudie, y no trates de escapar a Canada no funciono hora de irnos Open Subtitles و لا تحاولي الهروب إلى كندا فهذا لا ينجح حان وقت الذهاب
    ¡Espere, espere! Es "casi" hora de orinar. Open Subtitles انتظر،انتظر،انتظر،انتظر تقريبا حان وقت محاولة التبول
    Puede que los peces no coman hace meses, así que es hora de engordar. Open Subtitles قد تكون الاسماك لم تتغدى منذ شهور وقد حان وقت الغذاء الان
    Tienes razón. Es hora de hacerle frente a esa jueza de pechos firmes. Open Subtitles أنتِ على حق، حان وقت مواجهة تلك القاضية صاحبة الثديين البارزين
    - ¡Profesor...! Es hora de que me vaya. Le acompaño a casa, Profesor. Open Subtitles ..لقد حان وقت الذهاب على أية حال ..سوف أوصلك إلى المنزل..
    Me llamó hombre. Es hora de jugar la carta del mejor amigo. Open Subtitles لقد دعتني رجلاً حسناً، حان وقت إستعمال بطاقة الصديق المخلص
    Creo que es hora de irse a dormir, jovencita. Se acabó el tiempo de charla. Open Subtitles أعتقد أنه قد حان وقت النوم ، أيتها السيدة الصغيرة انتهى وقت الهزل
    Podemos dejarlo ahí. Es hora de tocar el gong del sexo. - ¿Qué? Open Subtitles حسن يمكننا أن نتوقف هنا حان وقت قرع جرس الأوقات الحميمة
    No produce muchos beneficios, así que es hora de venderla. Eso es todo. Open Subtitles وهولا يدرعلينابعائدالآن, لذا حان وقت بيعه , هذا ما في الامر
    Hora de irme a casa, a menos que quiera estar castigada hasta los 50. Open Subtitles حان وقت عودتي للبيت مالم ارد ان اكون معاقبة حتى سن الخمسون
    Zuckie despierta. Es hora de que luchemos por la paz en el mundo. Open Subtitles زوكي ، استيقظ لقد حان وقت القتال من اجل حماية عالمنا
    Muy bien, es hora de ir adentro. Alguien tiene tareas que hacer. Open Subtitles حسناً ، حان وقت الدخول ثمّة شخص لديه واجب منزلي
    Algo me dice que es la hora de la cena. Vamos. Te mostraré a qué me refiero. Open Subtitles هناك شيء ما يقول انه وقت العشاء سوف أشرح لك ماذا أعني
    ¡Hora de sacar molleja! Open Subtitles حان الوقت لتمزيقها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus