"¡ manos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يديك
        
    • الأيدي
        
    • يداك
        
    • أيديكم
        
    • اليدين
        
    • إرفع يديكَ
        
    • الأيادي
        
    • ايديكم
        
    • يديكم
        
    • ضع يدك
        
    • ايدك
        
    • الايادي
        
    • اليدان
        
    • أياديكم إلى
        
    • ارفع يدك
        
    Después de todo, tenías el dinero en tus manos, todos los $100,000. Open Subtitles بعدما كانت جميع أموالهم بين يديك المائة ألف دولار كاملة
    ¡Socorro! Quítame las manos de encima. ¡Sácame las manos de encima, bastardo! Open Subtitles النجده, أرفع يديك عني أرفع يديك عني أيها الوغد السمين
    En este sentido, la doctrina de las manos limpias permite excluir la protección diplomática. UN فمن وجهة النظر هذه، يعمل مبدأ الأيدي النظيفة على استبعاد الحماية الدبلوماسية.
    ¿Y que ocurrirá si tus manos temblaran y el sólo resultara herido? Open Subtitles و ماذا كان سيحدث لو ارتجفت يداك و أصيب فقط
    Aquellos que usen el cerebro para navegar estos desafíos, que bajen las manos. TED هؤلاء منكم الذين يستخدمون عقولهم للإبحار في هذه التحديات، أنزلوا أيديكم.
    Si tu corazón se suaviza, si tus manos tiemblan, te perseguiré hasta la muerte. Open Subtitles كن شجاعاً يا بني ، لو لنت لها . . وارتعشت يديك
    Puesto que eres una madre soltera ahora, tienes mucho tiempo en tus manos. Open Subtitles منذ أنت أم وحيدة الآن، لديك الكثير من الوقت على يديك.
    Pongan las manos donde las podamos ver y salgan de la camioneta lentamente. Open Subtitles ارفع يديك حيث نستطيع رؤيتها و اخرج تدريجيا من السيارة. ببطئ
    Mantengan las manos donde las podamos ver y salgan de la camioneta. Open Subtitles ارفع يديك حيث نستطيع رؤيتها و اخرج تدريجيا من السيارة.
    Por el arañazo en tu cara y los cortes en las manos. Open Subtitles بسبب تلك الخدوش على وجهك و تلك الندبات على يديك.
    A veces es preferible la derrota a tener tanta sangre en las manos. Open Subtitles أحيانا من الأفضل فقد الدمّ من على يديك أكثر من إكثارة
    Las víctimas fueron amenazadas y obligadas a ingresar en las viviendas con los ojos vendados y las manos atadas. UN وكان هؤلاء الرجال عند إجبارهم على دخول المنازل من قبل الجنود الإسرائيليين معصوبي الأعين ومصفدي الأيدي.
    Población en los países pertinentes que puede lavarse las manos en casas y escuelas UN الأفراد في البلدان ذات الصلة ممن يمارسون غسل الأيدي في المنازل والمدارس
    Este es un público muy bien educado, y veo solo unas pocas manos. TED هذا الجمهور عالي التعليم، ولا أرى سوى عدد قليل من الأيدي.
    - Baje la pistola y hablamos. - ¡Dije que las manos sobre el coche! Open Subtitles إخفضى المسدس و سوف نتحدث عن هذا لقد قلت يداك على السيارة
    Bueno, si no es el pequeño artista. Saca tus manos de ella! Open Subtitles حسنا هذا هو أنت الفنان الصغير ، أبعد يداك عنها
    Imagínense lo que podrían colocar en sus manos: una manzana, tal vez su cartera. TED الآن تخيلوا ماذا يمكن أن يكون في أيديكم: تفاحة، ربما حافظة نقود.
    Hace varios años que no se imponen penas como la amputación de manos, la amputación de extremidades alternas o la crucifixión, que de todos modos no se aplicaban ampliamente. UN فقد مضى عدد من السنوات منذ أن فرضت عقوبات مثل قطع اليدين أو القطع من خلاف أو الصلب، ولكن دون أن تطبق على نطاق واسع.
    Ya lo oíste, ¡sube las manos y ponte de rodillas! Open Subtitles إرفع يديكَ وأركع على ركبتيك بينما أنت على ذلك!
    Ahora empieza a actuar como una celebridad invitada y estrecha algunas manos. Open Subtitles الآن إبدأ التعامل على أنك ضيف مشهور وصافح بعض الأيادي.
    Eso es. ¡Usen las manos! ¡Levanten las manos! De eso se trata la defensa. Open Subtitles حسناً يا شباب ، فكروا الان استعملوا عقولكم ، ايديكم الى اعلى
    Sr. Presidente: Dejo esta importante cuestión en sus manos capaces. UN سيدي الرئيس، أترك تلك المهمة الخطيرة بين يديكم القديرتين.
    Pon tus manos sobre sus hombros y acercala. Open Subtitles الان ضع يدك اليمن حول كتفها و اسحبها بالقرب منك
    Levanta las manos. Open Subtitles الان. ارفع ايدك هكذا
    Se acabó eso de tomarse de las manos y del chirrido del columpio al mecerse. Open Subtitles لا مزيد من مسك الايادي وأرجحة تلك الارجوحة في الشرفة الامامية للخلف والامام
    Imagina que con estas manos pudieras tocar el alma de tu computadora. Open Subtitles تخيلي أنك تستطيعين وضع هاتان اليدان بداخله وتتحسين روح جهازك.
    ¡Pongan las manos donde pueda verlas! Open Subtitles ارفعا أياديكم إلى حيث أراها.
    Springfield sólo tiene una opción Alcen las manos en votación Open Subtitles أقسم أنها فرصة سبرنغفيلد الوحيدة ارفع يدك وصوت للفكرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus