Nos agrada que la comunidad internacional investigue las violaciones cometidas en Darfur. Como dije, no tenemos nada que ocultar. | UN | إننا نرحب باللجنة الدولية للتحقيق في الانتهاكات في دارفور لأننا كما ذكرت ليس لدينا ما نخفيه. |
Sin embargo, dicho esto, quisiera subrayar que no tenemos previsto desplegar armas en el espacio. | UN | بيد أنني أود أن أؤكد أن ليس لدينا خطط لنشر أسلحة في الفضاء. |
Claro está que no tenemos recursos financieros para eso y acabaremos reduciendo la financiación de otros importantes programas domésticos ' . | UN | ومن الواضح، أنه ليس لدينا موارد مالية لذلك، وسينتهي بنا الأمر إلى وقف تمويل البرامج المحلية الهامة الأخرى. |
Tenemos multitud de problemas, pero no tenemos una idea clara de cómo hacerles frente. | UN | فأمامنا قائمة طويلة بالمشاكل، ولكننا لا نملك رؤية واضحة لكيفية التعامل معها. |
¿Porque es una opción fácil? ¿Porque no tenemos otra cosa que hacer? | TED | هل لأنها خيار سهل؛ ليس لدينا شيء آخر للقيام به؟ |
Podría contarles la historia alternativa de cómo fue que muchas de las cosas de mi sociedad terminaron en el Museo Británico, pero no tenemos tiempo. | TED | استطيع ان احكي تاريخ شيق ومختلف عن كيفية وصول الكثير من تراث مجتمعي الى المتحف البريطاني، ولكن ليس لدينا الوقت لذلك. |
y puesto que no tenemos idea de qué hacer simplemente elegimos lo que sea que hubiera sido elegido para nosotros. | TED | وبسبب أنه ليس لدينا فكرة عن ماذا نفعل فنحن نختار أي شئ كان تم إختياره مسبقاً لنا. |
Pero no tenemos alternativa en la actualidad para explicar esta concentración de masa. | TED | و لكن ليس لدينا بديل اليوم لنشرح ذلك التركيز في الكتلة |
- Estás loco. No tenemos tiempo. - Butch, ¡haz lo que te digo! | Open Subtitles | هل انت مجنون, ليس لدينا وقت بوتش, افعل ما اقوله لك |
No tenemos todo el día. Esos peces se mueren por nuestro cebo. | Open Subtitles | ليس لدينا اليوم بطوله السمك يموت متعطشاً للوصول إلى طعمنا |
No tenemos orden de arresto contra él. Todo esto es muy irregular. | Open Subtitles | ليس لدينا مذكرة لأعتقال هذا الرجل الأمر برمته غير سوى |
"Hermanas, no tenemos tiempo. Volveremos cuando nos puedan procurar a sus novicias". | Open Subtitles | ليس لدينا وقت، ولكننا سنعود عندما يكون هناك راهبات شابات |
Entenderá que no tenemos lugares adecuados aquí. Deberá llevarlo a la ciudad. | Open Subtitles | بالطبع تفهمين , ليس لدينا الجو المُناسب هُنا يجبأنتاخُذيهإلى المدينة. |
No tenemos tiempo para juegos, mi amor. Tu papá ya va a llegar. ¿Dónde está...? | Open Subtitles | ليس لدينا وقت لهذه الألعاب، حبيبي سوف يصل بابا للمنزل في أي لحظة |
Puesto que no tenemos los medios apropiados para salvar a está alma retorcida. | Open Subtitles | ليس لدينا المعدات المناسبة هنا لفرض التطهير على تلك الروح المنحرفة |
Y Muriel y yo no tenemos nada que decirnos. No sé qué pasó. | Open Subtitles | لكني أنا وموريل ليس لدينا ما نقوله لا أعرف ماذا حدث |
No tenemos un sistema que garantice esos Derechos Humanos, esa dignidad básica. | TED | لا نملك نظام يضمن أن حقوق الانسان و كرامته محفوظة |
Los colores fríos, azul y negro, muestran las áreas para las cuales no tenemos datos. | TED | الألوان الباردة, الأزرق و الأسود, تُظهر مناطق لا نملك عنها أي بيانات تقريباً. |
No es porque no tenemos el equipo adecuado, sino que esta incertidumbre es parte de nuestro modelo de los electrones. | TED | ليست المشكلة أننا لا نملك المعدات المناسبة لذلك لكن هذه الريبة هي جزء من نموذجنا عن الالكترون. |
Mira, a mí tampoco me gusta esto, pero no tenemos otra opción. | Open Subtitles | أنظري ، لا يعجبني هذا أيضاً لكن ليس أمامنا خيار |
Si no tenemos lugar en los Regionales, el Glee Club se acabó. | Open Subtitles | واذا لم نحصل على المحليات ، فنادي غليي قد انتهى. |
Por lo que a Nigeria se refiere, no tenemos ninguna instrucción de examinarlo porque nuestro Gobierno ni siquiera lo ha visto. | UN | ولكن بقدر ما يتعلق اﻷمر بنيجيريا فإننا ليست لدينا أية تعليمات للنظر فيه ﻷن حكومتنا لم تره قط. |
Lo agarraron traficando drogas, y él se rehúsa a hablar... así que no tenemos otra opción que encerrarlo en el hoyo. | Open Subtitles | حسناً، لقد أُمسِكَ بهِ يُتاجرُ بالمخدرات، و قَد رفَضَ الاعتراف لِذا ليسَ لدينا خَيار سِوى إبقائِهِ في الحَجز |
Quiero decir, no tenemos evidencias, no podemos hablar de un "Modus Operandi". | Open Subtitles | أعني، نحن ليس لنا دليل، لا إم أو للكلام عن. |
No tenemos mucho tiempo para destruir esto antes de que lleguen a nosotros.. | Open Subtitles | ليس عندنا وقت. يجب أن نحطّم هذا قبل أن يحصلون عليه. |