"¿ cómo sabemos que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كيف نعرف أن
        
    • كيف نعلم أن
        
    • كيف لنا أن نعرف
        
    • كيف نعرف أنه
        
    • كيف نعرف ان
        
    • كيف نتأكد أن
        
    • كيف نعرف أنك
        
    • كيف نعرف أنّ
        
    • كيف نعرف انه
        
    • كيف نعلم أنه
        
    • كيف لنا أنْ نعرف
        
    • كيف نعرف أنها
        
    • كيف نعرف بأن
        
    • كيف نعلم أنك
        
    • هكذا نَعْرفُ
        
    ¿Cómo sabemos que no hay un gran riesgo en las consecuencias indeseadas? TED كيف نعرف أن لا مخاطرة كبيرة ببعض العواقب غير المقصودة؟
    ¿Cómo sabemos que esto es real, y no otro truco de los espheni? Open Subtitles كيف نعرف أن هذا حقيقي، وليس مجرد حيلة أخرى من الإشفيني؟
    ¿Cómo sabemos que la célula terrorista no está monitorizando todo lo que enviamos? Open Subtitles كيف نعلم أن الخلية الارهابية لا تراقب كل شئ نرسله ؟
    ¿Cómo sabemos que todos esos gráficos, todo ese progreso es suficiente, para resolver lo que mostraste en la primera parte? TED كيف لنا أن نعرف أن كل هذه الرسوم البيانية وكل هذا التقدم يكفي لحل ما عرضته لنا في الجزء الأول؟
    ¿Cómo sabemos que no intentará ir tras ella otra vez? Open Subtitles كيف نعرف أنه لن يحاول أن يسعى خلفها مرة أخري ؟
    Estamos dando vueltas. ¿Cómo sabemos que esto es real? Open Subtitles اعتقد انه يتلاعب بنا اعنى كيف نعرف ان ذلك حقيقه ؟
    ¿Entonces cómo sabemos que esa cosa de agua es realmente un peligro? Open Subtitles إذاً كيف نعرف أن شيء المياة هذا خطير فعلاً ؟
    No, eso no es lo que quiero decir. ¿Cómo sabemos que ésta mujer nos está diciendo la verdad? Open Subtitles كيف نعرف أن هذه المرأه تخبرنا بالحقيقةَ؟
    ¿Có... cómo sabemos que esto no es una grabación? Open Subtitles كيف نعرف أن هذا ليس تسجيل قديم؟ هل يمكنك أن تسئلة بأن يحركها؟
    ¿Cómo sabemos que las cuerdas son lo suficientemente largas para llegar al suelo? Open Subtitles كيف نعرف أن الحبال طويلة بما يكفي لنصل الأرض؟
    ¿Cómo sabemos que va en serio y que no es una estúpida broma retorcida? Open Subtitles كيف نعلم أن هذا الرجل حقيقي ؟ كيف نعلم أنه لا يخدعنا أو يقوم بتمثيل نكتة مريضة علينا؟
    ¿Cómo sabemos que va en serio y que no es una estúpida broma retorcida? Open Subtitles كيف نعلم أن هذا الرجل حقيقي ؟ كيف نعلم أنه لا يخدعنا أو يقوم بتمثيل نكتة مريضة علينا؟
    ¿Y cómo sabemos que estamos teniendo impacto? TED إذن، كيف لنا أن نعرف أننا نبلغ تأثيرًا؟
    Pero ¿cómo sabemos que ofrecer un bárbaro agradará a los dioses? Open Subtitles لكن كيف لنا أن نعرف إذا كان تقديم الهمجي سيسر الآلهة؟
    ¿Cómo sabemos que no tiene nietos detrás de esa muralla? Open Subtitles كيف نعرف أنه ليس لديه أحفاد هناك وراء تلك الجدران؟
    ¿Cómo sabemos que el Área 51 no tiene toda una flota de ellos? Open Subtitles اللعنه,كيف نعرف ان المنطقه 51 لديها اسطول كامل
    ¿Cómo sabemos que los nuevos conductores no van a entregarnos? Open Subtitles كيف نتأكد أن سائقي التبديل لن يغدروا بنا؟
    ¿Y cómo sabemos que no está usando el programa de ordenador? Open Subtitles و كيف نعرف أنك لا تستخدم البرنامج الحاسوبي؟
    ¿Cómo sabemos que la verdadera Roz no es quien es ahora sino quien era antes? Open Subtitles كيف نعرف أنّ روز الحقيقية ليست ما هي عليهِ الآن وإنما ما كانت عليه من قبل؟
    Pero ¿cómo sabemos que no hay otras armas atlanteanas allá afuera? Open Subtitles لكن كيف نعرف انه لا يوجد اسلحة اطلنطية اخرى هناك
    ¿Cómo sabemos que no se está aprovechando de esta situación? Open Subtitles كيف نعلم أنه لا يستخدم هذا الموقف لمصلحته ؟
    ¿Cómo sabemos que lo que pasó aquí ya no ha pasado a través de? Open Subtitles كيف لنا أنْ نعرف أنّ أياً كان ما حدث هنا أنه لم ينتهي بالفعل ؟
    ¿Cómo sabemos que son buenas? No medimos estas cosas. TED كيف نعرف أنها الأفضل؟ نحن لا نقيس هذه الأشياء.
    ¿Y cómo sabemos que no debe ir al infierno? Open Subtitles كيف نعرف بأن هذا الشخص لا ينتمي للجحيم فعلاً؟
    ¿Cómo sabemos que no usaréis el portal para evitar vuestra responsabilidad? Open Subtitles كيف نعلم أنك لن تستخدم البوابه للهرب من المسؤولية ؟
    ¿Cómo sabemos que no lo intentará de nuevo? Open Subtitles هكذا نَعْرفُ بأنّه لَنْ يَجْعلَ المحاولة الأخرى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus