"¿ cómo van las" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كيف تسير
        
    • كيف هي
        
    • كيف تجري
        
    • كيف يسير
        
    • كيف جرت
        
    • كيف يجري
        
    • كيف تجرى
        
    • كيف الاحوال
        
    • كيفَ هي
        
    Vaya, es Floyd el Peluquero. ¿Cómo van las cosas en tu peluquería? Open Subtitles كيف تسير الامور هناك في دكان الحلاق الصغير الخاص بك؟
    Ve al SPA. Dejame saber cómo van las cosas con Garza, ¿si? Open Subtitles إذا ذهبت للنادي الرياضي, أبلغني كيف تسير الأمر مع غار..
    Carter, ¿cómo van las cosas por tus pagos? Bien. Open Subtitles حسنا يا كارتر ، كيف هي الأمور في منطقتك من الغابة؟
    Oh, acabo de venir a ver cómo van las cosas. ¿Cómo van las cosas? Open Subtitles لقد أتيت فقط لأرى كيف هي الأمور هنا ، كيف تجري الأمور ؟
    Fui alcalde cuando se aprobaron las viviendas, y solo quería echar un vistazo y ver cómo van las cosas. Open Subtitles كنت العمدة عندما تمت الموافقة على الإسكان وأنا، أردت فقط أن أتحقق وأعرف كيف تسير الأمور
    Pero he visto los bares donde trabajas y cómo van las cosas. Open Subtitles لكني أرى نوعية العروض التي تقدمها و أرى كيف تسير الأمور
    Bueno, me voy a tomar el semestre libre, y veré cómo van las cosas después de eso. Open Subtitles سآخذ إجازة في هذا الفصل الدراسي وسأرى كيف تسير الأمور بعد ذلك
    Estoy interesado en saber cómo van las cosas con el programa. Open Subtitles أنا مُهتم بالأصغاء إلى كيف تسير الامور مع البرنامج. ـ أجل؟
    Ahora usted dice, "¿Cómo van las cosas, ¿verdad?" ¿Cómo estás? ¿Cómo estás? ¿Alvin? Open Subtitles الآن عليك قول كيف تسير الأمور معك"؟ كيف حالك؟ كيف حالك؟
    Se supone que debería... preguntarte cómo van las cosas en casa... pero admito espero que vayan regular. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن نسأل كيف تسير الامور في المنزل، لكنني أعترف بأن قليلا 'الأمل تذهب لا يزال يصب.
    ¿Cómo van las evaluaciones del personal? Open Subtitles كيف هي تقيمات العاملين؟ ستكون على مكتبك صباح الغد
    Hola, ¿cómo van las cosas por la Vía Láctea? Open Subtitles مرحباً , كيف هي الأمور عندكم بالمنزل في درب التبانة ؟
    ¿Y cómo van las cosas entre vosotros dos? Open Subtitles اذا كيف هي الاحوال تسير معكم انتم الاثنين ؟
    Entonces, ¿cómo van las cosas? Parecéis estar bien cuando estoy con vosotros. Open Subtitles اذا , كيف هي الأمور , انتم يا أصحاب تبدون بخير عندما أكون معكم
    Entonces, ¿cómo van las cosas contigo y Schmidt viviendo juntos? Open Subtitles اذا, كيف هي الأمور بينك وبين شميدت وانتم تعيشون معا؟
    Miren, tal vez ustedes sepan cómo van las cosas ahí en la galaxia pero yo conozco el negocio de las películas. Open Subtitles أنظر , أنتم يارجال قد تعرفون كيف تجري الأمور في الخارج هناك بالمجرة
    - Diez minutos, sí. ¿Cómo van las cosas aquí? Open Subtitles أتقصدين أن كُل مانملكه هو 10 دقائق ـ أجل,كيف تجري الأمور معكِ؟
    ¿Alguien ha oído algo de Derek sobre cómo van las sesiones de trabajo? Open Subtitles "هل سمعَ أحدكم شيئاً بشأن "ديريك كيف تجري جلسات العمل ؟
    ¿Cómo van las cosas aquí arriba? Open Subtitles كيف يسير الأمر هنا ؟
    Bueno ... de nada, Niles. Pero, eh, ¿cómo van las cosas con Maris? Open Subtitles على الرحب كيف جرت الأمور مع زوجتك ؟
    ¿Cómo van las clases de surf? Open Subtitles كيف يجري درس ركوب الامواج اليوم ؟
    ¿Cómo van las cosas? Open Subtitles كيف تجرى الأمور؟
    ¿Cómo van las cosas contigo y Supervagina? Open Subtitles كيف الاحوال بينك أنتِ و الحمقاء؟
    ¿Cómo van las cosas con tus padres? Open Subtitles كيفَ هي الأحوال مع والديكِ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus