En cuanto a los antepechos, el comprador no especificó cuántos y cuáles de ellos no se ajustaban al tamaño acordado. | UN | وبشأن العتبات، لم يحدد المشتري كم عدد العتبات غير المطابقة للحجم المتفق عليه وما هي تلك العتبات. |
Ustedes saben cuanto vale el café, ¿cuándo se trata como un bien, como un grano? | TED | هل تعلمون كم تساوي القهوة، حينما يتم التعامل معها كسلعة مثل حبوب البن؟ |
¿Me pregunto cuanto tiempo tardarán en venir por nosotros estando parados aquí arriba? | Open Subtitles | وأتساءل كم من الوقت سوف يحاولون القادمة مباشرة في لنا، واقفاً؟ |
Una vez inscrito, el suscriptor recibirá los documentos por mensaje electrónico en cuanto se publiquen. | UN | وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة. |
Una vez inscrito, el suscriptor recibirá los documentos por mensaje electrónico en cuanto se publiquen. | UN | وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة. |
No importaba cuanto dinero tenía. La lista de espera era muy larga. | Open Subtitles | لم يهم كم أملك من مالاً كانت اللائحة طويلة جداّ |
¿Sabes cuanto ha pasado desde la ultima vez que comiste en casa? | Open Subtitles | هل تعرف كم مضى منذ آخر مرة أكلت في المنزل؟ |
Pero sé que tan buena eres, y sé cuanto significa esto para ti. | Open Subtitles | ولكن أعرف كم أنتي بارعة وأعرف بأن ذلك يعني الكثير لك |
¿Cuanto crees que tienes, Tony, de Austin en ese maletin que trajiste contigo? | Open Subtitles | كم تظن أنك تحمل معك في هذه الحقيبة العجيبة التي أحضرتها |
Mi papá es doctor, y recuerdo cuanto me excité la primera vez que lo vi trabajando en el hospital. | Open Subtitles | ان والدي طبيب وانا اتذكر كم كنت متحمسة المرة الاولى التي رأيته فيها يعمل في المستشفى |
No sé cuanto cobras por día... pero es todo lo que tengo en mi cartera. | Open Subtitles | لا أعرف كم تبلغ يوميتك و لكن هذا كل ما لدي ثلاثمائة دولار |
Tú sabes, cuanto le importa tu opinión ella es tu mayor fanática desde primer año. | Open Subtitles | نعم , و لكنك تعرفين كم يهم رأيك لها 568 00: 30: 18,748 |
¿Tienen una idea de cuanto de mi niñez fue cruelmente destruida por este tonto? | Open Subtitles | هل لديك فكرة كم دمرت من طفولتي بوحشية بواسطة هذا الأحمق ؟ |
¿Cuanto de lo tuyo tuviste que entregar... para ese traje hecho a mano, eh? | Open Subtitles | كم عدد من ضحيت بهم من فريقك لأجل هذه البدلة المصممة باليد؟ |
No tengo resultados para ti todavia, y se cuanto quieres tu los resultados. | Open Subtitles | لا أملك النتائج من أجلك بعد، وأنا أعرف كم تحبّ النتائج. |
Sí, claro, sin usted ¿quién sabrá cuanto almidón habrán puesto en sus camisas? | Open Subtitles | أجل، أقصد بدونكِ، مَن يدري كم من الأعباء سيلقون بها عليها؟ |
Una vez inscrito, el suscriptor recibirá los documentos por mensaje electrónico en cuanto se publiquen. | UN | وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة. |
Una vez inscrito, el suscriptor recibirá los documentos por mensaje electrónico en cuanto se publiquen. | UN | وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة. |
Una vez inscrito, el suscriptor recibirá los documentos por mensaje electrónico en cuanto se publiquen. | UN | وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة. |
Una vez inscrito, el suscriptor recibirá los documentos por mensaje electrónico en cuanto se publiquen. | UN | وبعد إتمام عملية الاشتراك، تُرسل الوثائق إلى المشترك بالبريد الإلكتروني متى أصبحت متاحة. |
¿Cuanto más pública puede ser la muestra de afecto que eso? Mira... | Open Subtitles | ما مقدار الجمهور الذى يمكن ان يتاثر بهذه العروض ؟ |
Por mi parte, deseo asegurarles que durante mi presidencia haré cuanto esté a mi alcance para facilitar la labor de nuestra Conferencia. | UN | وأود، أن أؤكد لكم من جانبي، أنني لن أدَّخر جهدا أثناء فترة رئاستي لتسهيل عمل مؤتمرنا. |
En cuanto a la comisión de selección judicial, pregunta en qué medida la Asociación de magistrados y el Colegio de abogados participan en la selección de los jueces. | UN | وتساءل فيما يتعلق بلجنة اختيار القضاة إلى أي مدى تشارك رابطة القضاة ونقابة المحامين في اختيار القضاة. |
¿Por cuanto tiempo vas a vivir y cuanto tiempo se puede vivir.. | Open Subtitles | إلي متي أنت ستعيش وإلي متي نحن سنعيش أيضا |
Entonces cuanto hace que corres carreras automobilísticas? | Open Subtitles | لذا مُنْذُ مَتَى أنت سياراتَ سباق؟ |
¿Cada cuanto donas tu sangre? | Open Subtitles | ما المدة الدورية التى تورد لكم دمـاء خلالها؟ |
- ¿Cuanto vale? | Open Subtitles | - كَمْ سعره يساوي؟ |