"¿ dónde vas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى أين أنت ذاهب
        
    • إلى أين تذهب
        
    • إلى أين تذهبين
        
    • إلى أين أنتِ ذاهبة
        
    • إلى أين أنت ذاهبة
        
    • إلى أين ستذهب
        
    • إلى أين ستذهبين
        
    • الى أين أنت ذاهب
        
    • الى اين انت ذاهب
        
    • أين تَذْهبُ
        
    • إلى أين ذاهب
        
    • اين تذهبين
        
    • الى أين تذهب
        
    • إلى أين أنتَ ذاهب
        
    • إلى أين ذاهبة
        
    Y fue lo más estúpido que hice en mi vida. ¿A dónde vas? Open Subtitles . وكان أغبى أمرٍ اقترفته قطّ إلى أين أنت ذاهب ؟
    Este visor indica dónde vas, éste dónde estás y éste dónde estabas. Open Subtitles هذه تخبرك إلى أين أنت ذاهب, و هذه حيث أنت و هذه حيث كنت.
    Pero pienso que cuando dejas de moverte es cuando puedes ver hacia dónde vas. TED ولكني أعتقد أنه بالتوقف عن الحركه فقط يمكنك أن ترى إلى أين تذهب.
    Querida, ¿dónde vas con tu mejor pantalón? Open Subtitles عزيزتي، إلى أين تذهبين بأبهى حلة؟
    ¡Claro que sí y lo estás rompiendo! ¿A dónde vas a ir? Open Subtitles بالتأكيد بيننا شيء ، إلى أين أنتِ ذاهبة ؟
    No quiero saber dónde vas a ir mañana - Open Subtitles ...أنا لا اريد أن أعلم إلى أين أنت ذاهبة غداً
    ¡En, tienes que pagar por ese vestido! Oye, ¿a dónde vas? Open Subtitles يجب عليك دفع ثمن هذا الفستان إلى أين ستذهب
    ¿A dónde vas con esa toooooorta? Open Subtitles أنتظر ، إلى أين أنت ذاهب بهذه الـــ ـ ك ـ ع ـ ك ـ ة ؟
    Todas las mujeres en mi familia se embarazan bien fácil. Espera... ¿a dónde vas? Open Subtitles لكن المغفلة هذه حبلت من أول مرة كل النساء من عائلتي يحبلن بسرعه انتظر , إلى أين أنت ذاهب ؟
    ¿A dónde vas con tanta prisa? Open Subtitles إذن، إلى أين أنت ذاهب مع كلٌ هذه العجلة؟
    Tragué algunas "píldoras para seguir". ¿Dónde vas con el mondadientes? Open Subtitles إستخدمتُ بعض الأدوية إلى أين أنت ذاهب بهذا السيف؟
    Dime, ¿a dónde vas vestido como un príncipe? Open Subtitles تعال الأن أخبرني, إلى أين تذهب مرتديا ملابس كالأمير؟
    es difícil de decir la verdad o darse la vuelta y doblar las manos no es el camino de dónde vienes sino es a dónde vas. Open Subtitles من الصعب أن يبتعد عنك أحبائك ليس مهماً من أين أتيت بل إلى أين تذهب
    Tío, ¿dónde vas? Te vas a perder la mejor parte. Open Subtitles يا رجل، إلى أين تذهب ستفوت عليكَ الجزء المهم
    No te pregunto cuando volverás. Te pregunto dónde vas. Open Subtitles لم أسألك متى ستعودين سألتك إلى أين تذهبين
    Soy yo quien decide para dónde vas o no vas. Open Subtitles أنا هو الذي يقرر إلى أين تذهبين و إلى لا تذهبين
    ¡Te estoy hablando! , ¿a dónde vas? Open Subtitles إنني أكلمك إلى أين أنتِ ذاهبة
    Madhu, ¿a dónde vas? Open Subtitles إلى أين أنت ذاهبة ؟ - أنا عائدة ، لقد أخبر صديقه -
    A dónde vas ahora con ese apuro. Open Subtitles الان,إلى أين ستذهب بهذه العجلة؟
    ¿Dónde vas a estas horas de la noche mi preciosura? Open Subtitles و إلى أين ستذهبين في هذه الساعة المتأخرة يا عزيزتي ؟
    ¿Estás seguro de que sabes a dónde vas? Open Subtitles أنت متأكد بأنك تعرف الى أين أنت ذاهب ؟
    ¿A dónde vas tan tarde en la noche? Open Subtitles الى اين انت ذاهب هذا في وقت متأخر من الليل؟
    ¿Dónde vas ahora? Open Subtitles أين تَذْهبُ الآن؟
    Oi, ¿a dónde vas? ¡Somos compañeros! Open Subtitles هيه, إلى أين ذاهب ؟
    ¿A dónde vas tan rápido? Ven y toma algo. Open Subtitles اين تذهبين بهذه السرعه لما لا تشرين شيئاً معي
    ¿Dónde vas? Prometí a mis amigos que me pasaría a hacerles una visita. Open Subtitles الى أين تذهب ؟ وعدتُ أصدقائي بأننا سنتوقف
    La próxima vez, mira por dónde vas, cabeza de chorlo. Open Subtitles إنتبه إلى أين أنتَ ذاهب المرة القادمة أيها الأحمق
    Olivia, nunca, nunca debes irte de casa sin decírnos a dónde vas, nunca. Open Subtitles أوليفيا يستحيل عليكِ مغادرة المنزل بدون إخبارنا . إلى أين ذاهبة ، أبدًا هل ذلك واضح ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus