¿Sugiere que este viaje de ensueño con sus días y sus noches, los dos solos, juntos, debería acabarse? | Open Subtitles | بأن أيام وليالي شهر عسل هذا كلانا فقط معا سويا، هل يجب أن ينتهي أبدا؟ |
Si un hermano toma la propiedad de su hermano, ¿debería cortársele la mano? | Open Subtitles | اذا أخذ الأخ ما يملك أخيه هل يجب أن تُقطع يده؟ |
Le pregunte a Dios, si debería moverlo de los rieles, para que atropellaran. | Open Subtitles | سألتُ الله، أيجب أن أبعدهُ من على المسارات حتى لا يُصاب |
¿Debería el procedimiento de modificación del Protocolo formar parte de un conjunto de enmiendas? | UN | هل ينبغي للإجراء المقترح لتحوير البروتوكول أن يشكل جزءاً من حزمة التعديلات؟ |
Hombre, ¿debería meter la de raya azul o la de raya roja? | Open Subtitles | هل علي أن أضرب الخط الازرق أو الخط الاحمر يارجل؟ |
- Voy a llegar tarde. ¿debería venir a cenar esa chica, Norman? | Open Subtitles | لذلكأنامتأخر هل يجب ان نعزم هذه الفتاة معنا لتناول العشاء؟ |
Bien, ¿debería usar pelo de tejón o bastaría con una simple brocha de empapelar? | Open Subtitles | لذا، هل عليّ استخدام شعر الغرير أو فرشاة عادية لأقوم بالعمل؟ |
¿Se debería dar de comer a los muertos cada día? ¿O sólo en las fiestas? | Open Subtitles | هل يجب أن نعطي الموتى طعاما كل يوم أو في أيام العيد فحسب؟ |
"¿Debería la servilleta estar totalmente desdoblada, o debería dejarse doblada por el medio?" | Open Subtitles | والآن، هل يجب أن يستخدم المنديل أم أن يتركه كما هو؟ |
¿Crees que si alguien es arrestado por robar debería delatar a sus cómplices? | Open Subtitles | إذا أُعتقِل شخص للسرقة وساعده آخرون. هل يجب أن يكشف مساعديه؟ |
Si pudiera pagar los 50, ¿aún así debería pertenecer a algún club? | Open Subtitles | لو دفعت 50 دولار هل يجب أن أنتمي لنادي أيضاً؟ |
Entonces, ¿debería llamar a la policía antes de que alguien más lo haga? | Open Subtitles | هل يجب أن أتصل بالشرطة الآن قبل أن يسبقنا أحد ؟ |
¿Debería hacer que el Sr. Trick envíe un comité para encargarse de esto? | Open Subtitles | ...أيجب أن أخبر السيد تريك ليرسل لجنة للتعامل مع هذا ؟ |
¿Que crees? ¿Debería seguir la carrera de comediante? | Open Subtitles | ماذا تعتقدين يا أمي, أيجب أن أتابع مهنتي في الكوميديا؟ |
¿Debería el procedimiento de modificación del Protocolo formar parte de un conjunto de enmiendas? | UN | هل ينبغي للإجراء المقترح لتحوير البروتوكول أن يشكل جزءاً من حزمة التعديلات؟ |
¿Un cuarto período extraordinario de sesiones debería incluir un componente de examen? | UN | هل ينبغي أن تشمل الدورة الرابعة الاستثنائية بالضرورة عملية مراجعة؟ |
¿Debería devolver la manta de cachemira que he comprado para tu caballo de cachemira? | Open Subtitles | هل علي ان اعيد بطانية الكشمير للحصان التي احضرتها لحصانك من الكشمير؟ |
Teniente, ¿debería decir lo mucho que aprecio su servicio y su experiencia? | Open Subtitles | حضرة الملازم، هل علي أن أقول أنني أقدر خدمتك وخبرتك؟ |
Entonces: ¿debería Vander jugar al fútbol? | TED | إذا هل يجب ان اسمح لفندر بأن يمارس رياضة كرة القدم ؟ |
¿Debería usar slips en lugar de boxers? | Open Subtitles | هل عليّ التبديل من سراويل قصير ة إلى داخليه |
He considerado si yo debería buscar alguna ocupación financiera. | Open Subtitles | .. أجل، أنا فكرت هل يجب علي أن أبحث عن وظيفة .. ماليا |
Es decir, debería evitar sentarle en la misma mesa que mi cita? | Open Subtitles | هل يجدر بي عدم السماح له بالجلوس إلى الطاوولة نفسها مع فتاتي؟ |
¿Debería querer un Dr. que está excitado sobre cuán enfermo estoy? | Open Subtitles | أينبغي أن أرحّبَ بطبيبٍ يسعدُهُ سوءُ حالي؟ |
¿Así que debería decirte que vine a comprar leche... chocolate, panqueques, kiwi, y el plato que quebraste? | Open Subtitles | إذا هل يجب عليّ القول بأني سأشتري الحليب , والشوكولاة , والوافل , والكيوي , والصحن الذي كسرت ؟ |
¿Debería callarla, y no permitir que diga esos nombres? | Open Subtitles | أيجدر بي إذاً الضغط عليها ومطالبتها بالإستفاضة أكثر من مجرد أسماءاً؟ |
¿Entonces debería despertarlos para la llegada de Año Nuevo? | Open Subtitles | حسناً، أعلي أن أفقيهم لعد التنازل لسنه الجديدة ؟ |
Hay que plantearse preguntas tales como si es posible alcanzar los objetivos de la Declaración, si se deberían introducir enmiendas en la Declaración, si debería modificarse el mandato del Comité o si se debería dar por terminada la labor del Comité. | UN | وينبغي توجيه أسئلة مثل هل تحققت أهداف الاعلان، وهل ينبغي إجراء تعديلات عليه، أو تغيير ولايته أو وقف أنشطة اللجنة. |
Todos los periodistas han ido. ¿Debería ir también? | Open Subtitles | وكل المراسلين ذهبوا أيجب عليّ الذهاب أيضاً؟ |
¿Tú crees que quizás debería recortarle un poco el flequillo? | Open Subtitles | تَعتقدُ لَرُبَّمَا أنا هَلْ يَجِبُ أَنْ يُشذّبَ ضرباتُه قليلاً؟ |