"¿ debería" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هل يجب أن
        
    • أيجب أن
        
    • هل ينبغي
        
    • هل علي
        
    • هل يجب ان
        
    • هل عليّ
        
    • هل يجب علي
        
    • هل يجدر بي
        
    • أينبغي أن
        
    • هل يجب عليّ
        
    • أيجدر بي
        
    • أعلي أن
        
    • وهل ينبغي
        
    • أيجب عليّ
        
    • هَلْ يَجِبُ أَنْ
        
    ¿Sugiere que este viaje de ensueño con sus días y sus noches, los dos solos, juntos, debería acabarse? Open Subtitles بأن أيام وليالي شهر عسل هذا كلانا فقط معا سويا، هل يجب أن ينتهي أبدا؟
    Si un hermano toma la propiedad de su hermano, ¿debería cortársele la mano? Open Subtitles اذا أخذ الأخ ما يملك أخيه هل يجب أن تُقطع يده؟
    Le pregunte a Dios, si debería moverlo de los rieles, para que atropellaran. Open Subtitles سألتُ الله، أيجب أن أبعدهُ من على المسارات حتى لا يُصاب
    ¿Debería el procedimiento de modificación del Protocolo formar parte de un conjunto de enmiendas? UN هل ينبغي للإجراء المقترح لتحوير البروتوكول أن يشكل جزءاً من حزمة التعديلات؟
    Hombre, ¿debería meter la de raya azul o la de raya roja? Open Subtitles هل علي أن أضرب الخط الازرق أو الخط الاحمر يارجل؟
    - Voy a llegar tarde. ¿debería venir a cenar esa chica, Norman? Open Subtitles لذلكأنامتأخر هل يجب ان نعزم هذه الفتاة معنا لتناول العشاء؟
    Bien, ¿debería usar pelo de tejón o bastaría con una simple brocha de empapelar? Open Subtitles لذا، هل عليّ استخدام شعر الغرير أو فرشاة عادية لأقوم بالعمل؟
    ¿Se debería dar de comer a los muertos cada día? ¿O sólo en las fiestas? Open Subtitles هل يجب أن نعطي الموتى طعاما كل يوم أو في أيام العيد فحسب؟
    "¿Debería la servilleta estar totalmente desdoblada, o debería dejarse doblada por el medio?" Open Subtitles والآن، هل يجب أن يستخدم المنديل أم أن يتركه كما هو؟
    ¿Crees que si alguien es arrestado por robar debería delatar a sus cómplices? Open Subtitles إذا أُعتقِل شخص للسرقة وساعده آخرون. هل يجب أن يكشف مساعديه؟
    Si pudiera pagar los 50, ¿aún así debería pertenecer a algún club? Open Subtitles لو دفعت 50 دولار هل يجب أن أنتمي لنادي أيضاً؟
    Entonces, ¿debería llamar a la policía antes de que alguien más lo haga? Open Subtitles هل يجب أن أتصل بالشرطة الآن قبل أن يسبقنا أحد ؟
    ¿Debería hacer que el Sr. Trick envíe un comité para encargarse de esto? Open Subtitles ...أيجب أن أخبر السيد تريك ليرسل لجنة للتعامل مع هذا ؟
    ¿Que crees? ¿Debería seguir la carrera de comediante? Open Subtitles ماذا تعتقدين يا أمي, أيجب أن أتابع مهنتي في الكوميديا؟
    ¿Debería el procedimiento de modificación del Protocolo formar parte de un conjunto de enmiendas? UN هل ينبغي للإجراء المقترح لتحوير البروتوكول أن يشكل جزءاً من حزمة التعديلات؟
    ¿Un cuarto período extraordinario de sesiones debería incluir un componente de examen? UN هل ينبغي أن تشمل الدورة الرابعة الاستثنائية بالضرورة عملية مراجعة؟
    ¿Debería devolver la manta de cachemira que he comprado para tu caballo de cachemira? Open Subtitles هل علي ان اعيد بطانية الكشمير للحصان التي احضرتها لحصانك من الكشمير؟
    Teniente, ¿debería decir lo mucho que aprecio su servicio y su experiencia? Open Subtitles حضرة الملازم، هل علي أن أقول أنني أقدر خدمتك وخبرتك؟
    Entonces: ¿debería Vander jugar al fútbol? TED إذا هل يجب ان اسمح لفندر بأن يمارس رياضة كرة القدم ؟
    ¿Debería usar slips en lugar de boxers? Open Subtitles هل عليّ التبديل من سراويل قصير ة إلى داخليه
    He considerado si yo debería buscar alguna ocupación financiera. Open Subtitles .. أجل، أنا فكرت هل يجب علي أن أبحث عن وظيفة .. ماليا
    Es decir, debería evitar sentarle en la misma mesa que mi cita? Open Subtitles هل يجدر بي عدم السماح له بالجلوس إلى الطاوولة نفسها مع فتاتي؟
    ¿Debería querer un Dr. que está excitado sobre cuán enfermo estoy? Open Subtitles أينبغي أن أرحّبَ بطبيبٍ يسعدُهُ سوءُ حالي؟
    ¿Así que debería decirte que vine a comprar leche... chocolate, panqueques, kiwi, y el plato que quebraste? Open Subtitles إذا هل يجب عليّ القول بأني سأشتري الحليب , والشوكولاة , والوافل , والكيوي , والصحن الذي كسرت ؟
    ¿Debería callarla, y no permitir que diga esos nombres? Open Subtitles أيجدر بي إذاً الضغط عليها ومطالبتها بالإستفاضة أكثر من مجرد أسماءاً؟
    ¿Entonces debería despertarlos para la llegada de Año Nuevo? Open Subtitles حسناً، أعلي أن أفقيهم لعد التنازل لسنه الجديدة ؟
    Hay que plantearse preguntas tales como si es posible alcanzar los objetivos de la Declaración, si se deberían introducir enmiendas en la Declaración, si debería modificarse el mandato del Comité o si se debería dar por terminada la labor del Comité. UN وينبغي توجيه أسئلة مثل هل تحققت أهداف الاعلان، وهل ينبغي إجراء تعديلات عليه، أو تغيير ولايته أو وقف أنشطة اللجنة.
    Todos los periodistas han ido. ¿Debería ir también? Open Subtitles وكل المراسلين ذهبوا أيجب عليّ الذهاب أيضاً؟
    ¿Tú crees que quizás debería recortarle un poco el flequillo? Open Subtitles تَعتقدُ لَرُبَّمَا أنا هَلْ يَجِبُ أَنْ يُشذّبَ ضرباتُه قليلاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus