"¿ importa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هل يهم
        
    • هل هذا يهم
        
    • وهل يهم
        
    • هل هذا مهم
        
    • هل يهمّ
        
    • هل ذلك مهم
        
    • أهذا يهمّ
        
    • أيهم هذا
        
    • هل يهمك
        
    • أهذا مهمّ
        
    • هَلْ يَهْمُّ
        
    • هل هذا يُهم
        
    • وهل هذا مهم
        
    • وهل هذا يهم
        
    • هل هذا يهمّ
        
    ¿A alguno de ustedes le importa que esto realmente sea un entrenamiento cardiovascular sumamente eficiente que podría prolongar mi vida? Open Subtitles هل يهم أي منكم ان هذا بالواقع تدريب كفء و ممتاز للقلب و الذي قد يطيل حياتي
    Si la línea de árboles es la muralla, y nos faltan dos vuelos de flecha, el tiro preciso no importa, ¿o sí? Open Subtitles إذا كان خط الأشجار هو الحائط ونحن سهمان يطيران بضعف فلا يهم إن كان المُصّوٍب دقيق، هل يهم ذلك؟
    ¿Realmente importa que no estemos pasando por su lado en las calles? TED أننا لا نمشي بجانبهم في الشارع؟ هل يهم حقا انهم بعيدون جداً عنا؟
    ¿Importa lo que ella era para mí? Open Subtitles هل هذا يهم من تكون بالنسبة لى ؟
    ¿Eso importa? Debes cambiar de idea. Open Subtitles وهل يهم هذا ؟ مازال هناك وقت لتُغيرى رأيك يا ايرس
    ¿Eso importa? Open Subtitles كيف تمكنت من الحصول على قرض هل هذا مهم ؟
    Camarada capitán, ¿importa a quién le dispara? Open Subtitles أيها الرفيق القائد، هل يهمّ ذلك فيمن تطلق عليه النار؟
    ¿Importa si soy o no guapo o es puramente una cuestión de estética? TED هل يهم فيما اذا كنت شخصاً جميلا أم لا، أم انه امر مبني على جمالياتي؟
    Tú la comprendías mejor que el resto, ¿pero importa ahora que acabó? Open Subtitles أنت تفهمها أفضل منا, ولكن هل يهم ذلك الآن,الموضوع قد إنتهى؟
    Si no te importa tu destino, odio hacer pasaportes asiáticos. Open Subtitles هل يهم أين كنت؟ لأنني أكره صنع دمغة جواز السفر الآسيوي
    Lana, ¿realmente importa lo que yo sienta? Open Subtitles لانا هل يهم فعلاً معرفة شعوري؟
    No importa, hola.. Open Subtitles ماذا تعتقدون انها تريد الوصول اليه? هل يهم?
    Lo que importa es que tengo razón, y ambos lo sabemos. Open Subtitles و هل يهم كيف أعرف ذلك؟ المهم أني مُحق و كلانا يعرف ذلك
    ¿Importa que me haya comido una tonelada de tortitas esta mañana? Open Subtitles هل يهم لو تناولت كن من البانكيك صباحاً ؟
    Pero aquí el asunto que incluso todo esto sea un sueño, ¿en realidad no importa? Open Subtitles ولكن هناك أمر آخر حتى لو كان هذا كلّه مُجرّد حُلم، هل يهم حقاً؟
    ¿ Y eso le importa mucho ? Open Subtitles هل هذا يهم حقاً ؟
    - ¿Eso importa? Open Subtitles هل هذا يهم في شيء؟
    "E ¿Importa en realidad si el tipo de acciones que tomo pueden filtrarse dentro de un sentido de responsabilidad?" TED " وهل يهم سواء كان نوع الأفعال التي أقوم بها تترجم الى نوع من المسئولية؟"
    - ¿A quién le importa? Open Subtitles ـ حسن ، هل هذا مهم حقا؟
    Si voy a darle un artículo de primera página, ¿acaso importa? Open Subtitles إن كنت سأعطيك مقالة الصفحة الأولى، هل يهمّ من أكون؟
    ¿Por qué hiciste tanto espectáculo? ¿De verdad importa tanto? Sí que lo creo. Open Subtitles -لماذا تعطين لهذا الأمر أهمية هل ذلك مهم حقاً ؟
    ¿Y acaso siquiera importa? O sea... Open Subtitles أهذا يهمّ أصلًا؟
    ¿Importa cuándo? Open Subtitles أيهم هذا ؟ لا أصدِّق هذا
    ¿Y no te importa estar infringiendo todas las normas wiccanas que existen? Open Subtitles هل يهمك حتى أنك تحطمين كل القواعد السحرية موجودة ؟
    ¿Realmente importa? Open Subtitles أهذا مهمّ فعلاً؟
    Me importa a mí. Open Subtitles بالله عليك هَلْ يَهْمُّ ؟ مهم بالنسبه إلى
    ¿Importa eso? Open Subtitles هل هذا يُهم ؟
    - ¿Importa? Open Subtitles - وهل هذا مهم ؟ -
    ¿Y acaso importa? TED وهل هذا يهم حتى؟
    Pero al final, ¿eso realmente importa? Open Subtitles ولكنفيالنهاية.. هل هذا يهمّ حقاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus