"¿ no es eso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أليس هذا
        
    • أليس ذلك
        
    • اليس هذا
        
    • أليست هذه
        
    • ألم يكن هذا
        
    • أوليس هذا
        
    • أوَليس هذا
        
    • لَيسَ ذلك
        
    • ألَيس ذلك
        
    • أليست تلك
        
    • أليسَ هذا
        
    • ألا يبدو هذا
        
    • هذا صحيحا
        
    • ألَيسَ ذلك
        
    • أوليس ذلك
        
    ¿No es eso lo que dices cuando vas a pasar de alguien? Open Subtitles أليس هذا ما تقوله عندما عندما تريد أن تتجاهل أحداً؟
    Bien, ¿no es eso lo que hace, junto con patear traseros y tomar nombres? Open Subtitles حسناً، أليس هذا ما يفعله، بالإضافة لإشباع المُجرمين ضرباً وصناعة اسماً لنفسه؟
    ¿No es eso sarcasmo? Quien habla, ¿no está siendo sarcástico? TED أليس هذا تهكماً ؟ أليس المثحدث متهكمًا هنا؟
    Estabas pensando que soy muy cool. ¿No es eso lo que estás pensando ahora mismo? Open Subtitles أنتَ فجأة تعتقد بأنني باردة حقاً أليس ذلك ما تفكر به الآن ؟
    "High-Tech, High-Touch". ¿No es eso lo que algunos dicen? TED التكنلوجيا الرفيعة دقيقة اللمس اليس هذا ما يسميها بعضكم؟
    Gordon Brown: ¿No es eso lo que estamos haciendo con el debate del cambio climático? TED غوردن: أليس هذا ما نفعله في مناظرات تغيرات المناخ؟
    ¿Quieres arruinarnos a todos? ¿No es eso lo que él quiere? Open Subtitles هل تريد أن تدمرنا جميعاً أليس هذا ما يريده بالضبط ؟
    Y dices que pretendo quedármela, ¿no es eso? Open Subtitles ،و أنا أنوي الإحتفاظ بها أليس هذا ما تقوله؟
    Estoy cansado de vivir pendiente de tus deseos. ¿No es eso generoso? Open Subtitles أنا منهكة من الارتقاء توقعاتك لي. أليس هذا السخاء؟
    Ese es un documento federal firmado, señor. No es eso ilegal? Open Subtitles هذه وثيقة فيدرالية موقعة، سيدي أليس هذا عملا غير قانوني؟
    Creo que te quiero ¿No es eso lo que importa en la vida? Open Subtitles أعتقد أني أحبكِ أليس هذا ما خلقت الحياة من أجله؟
    Creo que te quiero ¿No es eso lo que importa en la vida? Open Subtitles أعتقد أني أحبكِ أليس هذا ما خلقت الحياة من أجله؟
    - ¿No es eso imposible? - Sí, señor. Debería haberse fundido. Open Subtitles أليس هذا مستحيلا نعم يا سيدى ، لم تكن الأجهزة تحتمل هذا
    ¿No es eso una gran parte de lo que queremos decir cuando decimos que un lugar es intranquilo, infectado de espíritus? Open Subtitles أليس هذا جزءاً كبيراً مما نعنيه عندما نقول إن المكان مضطرب
    Bueno, es la mejor época de nuestras vidas. ¿No es eso lo que dicen? Open Subtitles حسناً، هذه أفضل أيام حياتنا، أليس هذا ما يقال ؟
    ¿No es eso lo que los turistas quieren? Open Subtitles أليس هذا ما يبغيه جميع السياح راحة خمس نجوم مع قليل من الثقافة؟
    ¿No es eso algo que otras personas le permiten saber que tienes. Open Subtitles أليس ذلك شيئاً .. الآخرون هم من يخبرونك أنكِ تمتلكينه
    ¿No viene todo junto? ¿No es eso lo que eres? TED أليسو كمجموعة واحدة، أليس ذلك ما هي حقيقتكم ؟
    ¿No es eso lo que has estado haciendo porque querías jugar con el tiempo? Open Subtitles اليس هذا ما كنت تفعلين لانك اردت العودة بالزمن ؟
    ¿No es eso lo que hacemos aquí? Open Subtitles ولكن هذا ليس بتهديد اليس هذا ما نقوم نحن به هنا؟
    ¿Pero no es eso el matrimonio? ¿Hacer tu amor oficial? Open Subtitles لكن أليست هذه فكرة الحب جعل الحب رسمياً؟
    ¿No es eso lo que el viejo Lionel Luthor solía decir? Open Subtitles ألم يكن هذا ما أعتاد ليونيل لوثر قوله؟
    ¿Pero no es eso lo que haces? Open Subtitles لكن أوليس هذا ما تفعله بعملكَ؟
    ¿No es eso lo que queremos? ¿No es eso lo que buscamos? Open Subtitles أوَليس هذا ما نبغيه، و ما كنّا نسعى إليه؟
    ¿No es eso lo que les pasa a algunas personas? Open Subtitles لَيسَ ذلك الذي يَحْدثُ إلى بَعْض الناسِ؟
    ¿No es eso también parte de la estrategia global? Open Subtitles ألَيس ذلك أيضًا جزء من الإستراتيجية العامّة؟
    ¿No es eso de tu presentación de hace diez años? Open Subtitles أليست تلك احدى فقراتك من حوالي عشر سنوات؟
    ¿no es eso lo que te enseña tu Iglesia? Open Subtitles أليسَ هذا ما تعلمهُ إياكِ كنسيتكِ؟
    ¿No es eso un poco desesperado? Open Subtitles ألا يبدو هذا وكأنك تحتاجها؟
    ¿No es eso verdad, Nobukado? Open Subtitles أليس هذا صحيحا نوبوكادو
    ¿No es eso lo que significa tener una familia? Open Subtitles ألَيسَ ذلك الذي سَيكونُ لديها عائلة عنه ؟
    Serías feliz, ¿y no es eso lo que realmente importa a final de cuentas? Open Subtitles ستكونين سعيدة، أوليس ذلك ما يهم في النهاية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus