"¿ no es esto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أليس هذا
        
    • أليست هذه
        
    • اليس هذا
        
    • ألم يكن هذا
        
    • ألَيس هذا
        
    • أليس ذالك
        
    • ألَمْ هذا
        
    • أليست فكرة غير المرئيّن
        
    • أوليس هذا
        
    Muchos miembros de esas tribus son también miembros del Parlamento federal y de los Parlamentos estatales. ¿No es esto una prueba de que la acusación es falsa y de que no se basa en absoluto en la verdad? UN أليس هذا حريّ بأن نقف عنده عند النظر في هذه التهمة الباطلة غير المؤسسة؟
    Chicos, no es que yo siempre cumpla las reglas, pero ¿no es esto poco ortodoxo? Open Subtitles استمعوا ، يا أولاد أنا لست ممن يتمسك بالتقاليد. ولكن أليس هذا قليلا غير تقليدي؟
    ¿No es esto lo que tú y todos esos tontos estaban esperando? Open Subtitles أليس هذا ما تنتظريه أنتِ و كل هؤلاء الحمقي؟
    Quiero decir, ¿no es esto un tema para las autoridades? TED أعني، أليست هذه مسألة خاصة بتطبيق القانون؟
    Joe, ¿no es esto algo que tendría que estar haciendo Leo el contratista? Open Subtitles جو اليس هذا شيئ يتعين على ليو القيام به ؟
    ¿No es esto algo, volando en avión con pilotos negros? Open Subtitles أليس هذا شيء ، وحلقت في طائرة مع طيار أسود؟
    ¿No es esto una clase de Inglés? Open Subtitles أليس هذا صف اللغة الإنجليزية ؟
    ¿No es esto lo que hacen en el País de las Maravillas romper las reglas, romper cosas? Open Subtitles أليس هذا ما يفعلونه في بلاد العجائب كسر القوانين كسر القواعد ؟
    Qué alegre reencuentro familiar. ¿No es esto genial, Brian? Open Subtitles ياله من لم شمل أسرة سعيد أليس هذا عظيم , براين؟
    Vamos, ¿no es esto más divertido que la cueva Wuhan con esqueletos de 40.000 años? Open Subtitles بربّكِ، أليس هذا أكثر مرحاً من كهف ووهان ذو الأربعين ألف عام من الهياكل العظمية
    ¿No es esto lo que querías? Open Subtitles أليس هذا ما كنت تريدينـه ؟ كنت تريدينني أن أشعر بالغيرة ؟
    Bueno, ¿quieres divertirte, o quieres ganar? ¿No es esto divertido? ¿Sólo nosotros dos? Open Subtitles أم تريدين الفوز؟ أليس هذا ممتعا نحن الإثنان فقط؟
    Uh.. No es esto la clase de cosas en las que las personas usualmente discuten? Open Subtitles أليس هذا من الأشياء التي يناقشها الناس عادةً؟
    No es esto genial-- comiendo juntos como una familia? Open Subtitles أليس هذا رائعاً نتاول العشاء وكاننا عائلة واحده
    ¿No es esto un monitor de pulsaciones del equipo de atletismo? Open Subtitles أليس هذا معدل قياس القلب من فريق المضمار ؟
    Fry, aprecio el galanteo, ¿pero no es esto demasiado? Open Subtitles فراي, أنا أُقدّرُ شهامتك لكن أليس هذا أكثر من اللازم ؟
    -La pregunta es, ¿ustedes siguen negando las operaciones encubiertas? - ¿No es esto una prueba más de una? Open Subtitles سؤالي، أنتم تواصلون إنكار حصول عمليات خفية، أليس هذا دليلا إضافيًا؟
    ¿No es esto lo que vestían... esas universitarias cachondas que te tiraste? Open Subtitles أليس هذا ما يرتدونه الطالبات الجامعيات العاهرات الذين ضاجعتهم؟
    Ashley, ¿no es esto una sorpresa agradable? Open Subtitles آشلي, أليست هذه مصادفة جميلة ؟
    Sube al auto, maniático. ¿No es esto algo? Open Subtitles ادخل الى السيارة ايها المهووس اليس هذا شيئاً مذهلاً؟
    Si, naci lider. Wow. No es esto mejor que el basketball? Open Subtitles أجل, لقد ولدت قائداً ألم يكن هذا أفضل من كرة السلة؟
    ¿No es esto mejor que tratar de escapar? Open Subtitles ألَيس هذا أفضل من محاولة الهروب؟
    ¿Qué? ¿No es esto mejor que algún club en Hollywood? Open Subtitles أليس ذالك أفضل من نوادى هوليود السخيفة ؟
    Bueno, ¿no es esto genial? Open Subtitles أوه، حَسناً، ألَمْ هذا الأنيقِ؟
    ¿No es esto más loco de la aniquilación? Open Subtitles أليست فكرة غير المرئيّن أشدُ جُنوناُ من الإختفاء؟
    ¿Acaso no es esto lo que nosotros, los pueblos de las Naciones Unidas, tratamos de lograr: una visión clara y pragmática, que ponga fin a las actuales violaciones de las libertades humanas? Sabemos que la mayoría de los habitantes del mundo padecen de hambre, enfermedades, analfabetismo, guerras y desplazamientos internos e internacionales. UN أوليس هذا ما ندعو إلى إنجازه تحت سقف هذا الصرح العظيم، ساعين إلى استنباط وبلورة رؤى وأفكارا تساعد على وقف التدهور؟ ونحن نعي إلى أي مدى يرزح القسم الأكبر من أبناء الأرض تحت وطأة الجوع والمرض والأمية والحروب والتشرد خارج الأوطان وداخلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus