"¿ no tienen" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أليس لديكم
        
    • أليس لديهم
        
    • أليس لديك
        
    • ليس لديكم
        
    • ألا يوجد
        
    • اليس لديهم
        
    • اليس لديك
        
    • اليس لديكم
        
    • أليس عندكم
        
    • أليس لديكما
        
    • أليس لديكِ
        
    • ألا تشعرون
        
    • ماذا لا توجد
        
    • ألا تملكين
        
    • أليس لديهن
        
    ¿Por qué no se van a casa.? ¿No tienen nada mejor que hacer? Open Subtitles لماذا لا تعودون لبيوتكم أليس لديكم أي شيء آخر تفعلوه ؟
    ¿No tienen nada mejor que hacer que sentarse y discutir la posibilidad de hormigas gigantes? Open Subtitles أليس لديكم ما تفعلونه أفضل من الجلوس و مناقشة احتمال وجود النمل العملاق؟
    ¿No tienen librerias en el Nazi, facista... campamento de gordos facista a donde él va donde él, donde él es consejero? Open Subtitles أليس لديهم مكتبة في النازي الفاشي الفاشي مخيم السمناء أين ذهب حيث هو مستشار
    ¿No tienen robots para cosas como esta? Open Subtitles أليس لديهم آليين وأشياء مثل هذه؟
    ¿No tienen aire acondicionado en este chiquero? Open Subtitles أليس لديك فى زريبة الخنازير هذه أي من تكييفات الهواء ؟
    Ahora, si estás de acuerdo con lo que acabo de decir, lamento decirles, pero no tienen la impresión correcta del autismo. TED الآن، إن كنتم تتفقون مع ما قلته للتو، يؤسفني أن أقول لكم، ليس لديكم الانطباع الصحيح حول التوحد.
    ¿No tienen ninguna noticia real para reportar? Open Subtitles ألا يوجد عندهم أخبار حقيقية ليغطوها؟
    ¡¿No tienen casas a las que ir? ! Así que es verdad. Open Subtitles أليس لديكم بيوت لتذهبوا اليها ؟ إذن , هذا صحيح
    Y bien, muchachos... ¿No tienen nada mejor que hacer? Open Subtitles حسنا يارفاق أليس لديكم سيء أحسن لتفعلونه؟
    ¡Por el amor de Dios! ¿Es que no tienen sentimientos? Open Subtitles أيها القوم,يالصراخى العالى أليس لديكم أى شعور؟
    Vamos, chicos, ¿no tienen algún aparato lujoso que pueda probar que Héctor hizo esas heridas? Open Subtitles هيا أليس لديكم أداة ذكية ما تثبت بأنه قام بالضربات ؟
    ¿Pero no tienen una hija de unos cinco años o así? Open Subtitles لكن أليس لديهم أبنة في الخامسة من عمرها ؟
    ¿No tienen derecho a saber que está vivo y tan cerca? Open Subtitles أليس لديهم الحق ليعرفن أن والدهم حيّ وقريب جداً
    Por Dios, ¿no tienen que ir a sus casas? Open Subtitles يا إلهي، أليس لديهم منازل ليذهبوا إليها؟
    ¿No tienen idea de quién pudo haber visitado al Sr. Ellinghouse anoche? Open Subtitles أليس لديك أى فكرة عن من يكون قد زار حجرة السيد: إلينغوس أمس مساءا؟
    Muchas gracias. Muchas gracias, no tienen ni idea... cómo de bien sienta esto Open Subtitles شكراً جزيلاً، شكراً جزيلاً ليس لديكم فكرة عن مدى روعة ذلك
    ¿No tienen monjas que hagan ese tipo de trabajo? Open Subtitles ألا يوجد لديهم راهبات لذلك الصنف من الأعمال؟
    No tienen capsulas de escape o algo así en un crucero. Open Subtitles اليس لديهم مراكب نجاة او اشياء شبه ذلك فى الطرادة؟
    ¿Kitty y tú no tienen que estar... en alguna parte? Open Subtitles اليس لديك وكاتي مكان لتتواجدوا فيه
    ¿No tienen Uds. nada mejor que hacer que aparecerse por aquí temprano cada madrugada, haciendo un montón de preguntas tontas? Open Subtitles اليس لديكم شئ آخر تفعلونه اهم من مواصلة المجئ الى هنا, صباح كل يوم لتسألنى اسئلة حمقاء ؟
    ¿No tienen nada mejor que hacer la Noche de Brujas que pasear por el campo? Open Subtitles أليس عندكم شئ أفضل لتفعلونه فى عيد الهالوين من التجول فى سيارة ؟
    Perfecto, damas. ¿No tienen un perro que disfrazar? Open Subtitles حسناً يا سيدتى, أليس لديكما كلب صغير تريدان أن تلبساه؟
    ¿No tienen a un chico de la pizza viviendo en su casa? Open Subtitles لماذا, أليس لديكِ فتى بيتزا يعيش معكِ في منزلك؟
    ¿Chicas, no tienen el complejo de culpa de los supervivientes? Open Subtitles ألا تشعرون يا رفاق بأيّ ذنب تجاه النجاة؟
    ¿No tienen juguetes para mí? Open Subtitles ماذا لا توجد العاب من اجلي؟
    ¿No tienen carpa? Open Subtitles ألا تملكين خيمة ؟
    ¿No tienen ni un poquito de vergüenza? Open Subtitles أليس لديهن حياء على الإطلاق ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus