"¿ no ves que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ألا ترى أن
        
    • ألا ترى أنه
        
    • ألا ترى أنني
        
    • ألا ترين أن
        
    • ألا ترى أننا
        
    • ألا ترى أني
        
    • ألا يمكنك أن ترى
        
    • الا ترى ان
        
    • ألا ترى أنك
        
    • ألا ترين أنها
        
    • لا يمكن أن ترى
        
    • ألا تدرك أن
        
    • ألا تراني
        
    • ألا ترى بأنني
        
    • ألا ترى بأنه
        
    ¿No ves que ese negro y John Ruth te pusieron en medio del peligro? Open Subtitles ألا ترى أن هذا الزنجي و جون روث قد وضعوك وسط الخطر؟
    ¡Vino! ¡Dulces! ¿No ves que Sus Señorías están agotados? Open Subtitles نبيذ و لحوم ألا ترى أن تشريفهم مُستنزِف؟
    ¿Entonces no ves que tú y yo somos la única defensa posible contra los gobiernos que quieren robar nuestra cultura? Open Subtitles لذلك ألا ترى أنه أنا وأنت الدفاع الممكن الوحيد من الحكومات التي تحاول سرقة حضارتنا
    Dios, ¿no ves que no estoy? Está bien. Prepárense. Open Subtitles يا إلهي، ألا ترى أنني لست في الداخل؟ حسناً، إستعد
    ¿No ves que es un poco alarmante que acabas de decidir que yo me mude a seattle? Open Subtitles ألا ترين أن هذا الأمر جاء في وقت مُتأخر بأخذك قرار بأنّي سأنتقل إلى ''سياتل''؟
    ¿No ves que hemos instituído - una política de no dejar ninguna patata atrás? Open Subtitles ألا ترى أننا مؤسسوا قاعدة لا تترك شيئاً خلفك؟
    ¡Por favor, monstruo! ¿No ves que estoy ocupado? Open Subtitles أرجوك أيها الوحش، ألا ترى أني مشغول قليلا هنا؟
    ¿No ves que esos hijos de puta no cambian de rumbo? Open Subtitles ألا يمكنك أن ترى أبناء العاهرات هؤلاء بأنّهم لا يغيّرون المسار؟
    ¿No ves que esta gente no se va a ir de aquí? Open Subtitles الا ترى ان هؤلاء الاشخاص لن يتركوك تاخده خارج هنا
    ¿Acaso no ves que la mera impresión de debilidad trae consigo debilidad? Open Subtitles ألا ترى أن حتى التظاهر بالضعف يولد الضعف
    ¿No ves que el hijo de puta quiere que le mató? Open Subtitles ألا ترى أن أبن العاهرة يُريدك أن تقتُلة ؟
    ¿No ves que esta mujer está teniendo un momento profundo? Open Subtitles ألا ترى أن هذه المرأة لديها محادثة مهمة ؟
    ¿No ves que tengo mis propios problemas? Open Subtitles أنت تضايق طفلتك - ألا ترى أن لدى مشاكلى الخاصة ؟ -
    ¿No ves que él es la clave de todo este desastre? Open Subtitles راشيل,ألا ترى أنه المفتاح لكل تلك الفوضى؟
    ¿No ves que estoy aquí por una razón? Open Subtitles ألا ترى أنه يوجد سبب لوجودي هنا، وهذه هي
    ¿No ves que tengo sed? Open Subtitles ألا ترى أنني عطشان ، أيها الفتى؟
    ¿Qué quieres intentar? ¿No ves que esta chica está muerta? Open Subtitles ما الذي فعلته، ألا ترين أن هذه الفتاة تموت؟
    ¿No ves que necesitamos unirnos todos los judíos, cada pequeña secta y culto y estar todos juntos para luchar contra esta monstruosidad? Open Subtitles ألا ترى أننا في حاجة لتوحيد كل يهودي، كل طائفة صغيرة وعبادة وتقديمهم جميعا لمحاربة هذا المسخ؟
    ¿No ves que no tengo tiempo? Open Subtitles ألا ترى أني لم يبقى لي من العمر الكثير؟
    ¿No ves que se descojonan de ti? Open Subtitles ألا يمكنك أن ترى بأن الجميع يسخرون منك ؟
    - Padre, la gata esta enferma. - Scipio, ¿no ves que tengo una visita? Open Subtitles ابى ، اعتقد ان القطه مريضه - سكيب" الا ترى ان لدي زائر " -
    ¿No ves que estás destrozando tu vida con ese maníaco y esa banda de tipos armados? Open Subtitles ألا ترى أنك تدمّر حياتك مع ذلك المهووس ومجموعة المولعين بالقتال أولئك؟
    ¿No ves que me arruinó todo? Open Subtitles ألا ترين أنها خربت كل شيء لي ؟
    ¿No ves que no eres más que una especie de mascota para ella? Open Subtitles لا يمكن أن ترى أن أنت فقط بعض نوع من الحيوانات الأليفة لها؟
    Déjalo en paz. ¿No ves que el viejo está loco? Open Subtitles دعه وشأنه ألا تدرك أن العجوز مجنون ؟
    ¿No ves que estoy al teléfono? Open Subtitles ما الأمر ؟ ألا تراني مشغولاً بالهاتف ؟
    Maldita sea hombre, ¿no ves que estoy ocupado aquí? Open Subtitles تباً يارجل ألا ترى بأنني مشغول بالخلف هنا ؟
    ¿No ves que está en casa todo el día? Open Subtitles ألا ترى بأنه متواجدٌ بالمنزل طوال اليوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus