Pero tienes un trabajo para mí. Quiero decir, no se que hacer usted satisfecho? | Open Subtitles | لكنني حصلت على عمل من أجلي أعني، ألا يجعلك هذا مكتفية ؟ |
Está dirigiendo algo para la TV, pero cree tener un papel para mí. | Open Subtitles | إنه يخرج شيئاً للتلفاز لكنه يظن ان لديه دوراً من أجلي |
- Señor George pruebe, será divertido. - Pintar no es para mí. | Open Subtitles | حاول سيد جورج سيكون ذلك ممتعاً الرسم ليس من أجلي |
Para mí, es natural. Mis amigos y yo, puedo conectar con ellos fácilmente. | TED | هذا طبيعي بالنسبة لي. أنا وأصدقائي, أستطيع أن أتواصل معهم بسهولة. |
Lo malo es bueno para mí De ser buena ya me aburrí | Open Subtitles | السيئ هو مناسب لي أنا مملة , وبريئة و جاهلة |
Ellos te crucificarán para mí. Clávate a la pared de calabozo de fucking. | Open Subtitles | هم سوف يعذبوك من اجلي سوف يقوموا بتسميرك على جدار القبو |
Él no está ahora. - ¿Es para mí? | Open Subtitles | انه ليس هنا الان –هل هذا لي? |
Peleas para mí, ganas para mí y en algún momento, me haces un favor. | Open Subtitles | تقاتلين من أجلي، تفوزي من أجلي وبمرور بعض الوقت، ستعملين خدمة لي |
Te prometo que ese contenedor que robaste para mí vale mucho dinero para la gente para la que estoy trabajando. | Open Subtitles | أنا أؤكد لك أن العبوة التي سرقتها من أجلي تقدر بثمن كبير لدى الأشخاص الذين أعمل لديهم |
Más adelante esta lista primero que usted tiene para hacer algo para mí. | Open Subtitles | لاحقاً سأرى هذه القائمة الآن يجب أن تفعل شيء من أجلي |
Si estuvieras de verdad aquí para mí, no habrías dejado a mi padre para salir con mi entrenador | Open Subtitles | إن كنتِ هُنـا فعلاً من أجلي لما كنتِ قد تتخليتِ عن والدي من أجل مُدربي |
La máquina fue hecha para mí. Todos pensamos que podía encender la máquina. | Open Subtitles | تلك الآلة صُنعت من أجلي كلنا فكرنا بأنه يمكنني تشغيل الآلة |
No solo para ti y para mí, sino para todos los hombres. | Open Subtitles | ليس من أجلي و إيّاكَ فحسب،إنّما من أجل الرجال كافة. |
Estoy segura que han llamado a una patrulla de rescate para mí. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنهم أطلقوا فريق بحث من أجلي بحلول الآن |
Si haces un trabajo más para mí, podrás comprarle algo a Nadia. | Open Subtitles | إذا أتممت مهمة أخرى من أجلي تستطيع شراء شيء لناديا |
No puedo decirles lo mucho que significa para Obadiah y para mí tenerlos a ustedes aquí para compartir la generosidad del Señor. | Open Subtitles | لا يسعني اخباركم كم يعنيه لي أنا وخادم الرب وجودكم معنا هنا اليوم لنشارك في ما رزقنا به الرب |
Significa mucho para mí que vengan todos y me brinden su apoyo. | Open Subtitles | وهذا يعني الكثير بالنسبة لي أنا آتي كل وتقدم دعمها. |
Ni siquiera había una tarjeta para mí. Niños, espero que no hayan perdido el respeto por su viejo. | Open Subtitles | حتى البطاقة لم تكن لي أنا أتمنى أيها الاطفال أنكم لم تفقدوا إحترامكم لرجلكم المسن |
Él siempre ha sido para mí una fuente de inspiración. | UN | والسيد هيلغرين مصدرُ إلهام دوماً لي أنا شخصياً. |
Todos creen que esto es para los invitados, pero en realidad es para mí. | Open Subtitles | الجميع يعتقد ان هذا من أجل الضيوف لكن فعلا انه من اجلي |
-¿Esto también es para mí? | Open Subtitles | هل هذا لي ايضاً؟ |
Mi amigo trabaja en una tienda de alfombras y cerraron. Dejó esta para mí. | Open Subtitles | صديقي يعمل في مخزن للسجاد ، وقد غادر لبعض الأعمال ، وترك هذه لي |
Tranquilo y valiente, iba a conquistar el mundo para mí. | Open Subtitles | هادئ ، شجاع ، كان مستعد أن يهزم العالم من أجلى |