Guisantes no. Pero, ¿sabes qué? Tengo un poco de salvia, sobras de los pollos. | Open Subtitles | , لا توجد بازلاء , لكن أتعلم ماذا لديّ بواقي دجاج ميتة |
Eso es lo que pensé que creías que estabas haciendo, pero ¿sabes qué? | Open Subtitles | ذلك ما ظننته بأنك تنظنين بأنكِ فاعلة لكن أتعلمين ماذا ؟ |
Pero sabes, cariño, no te ilusiones tanto Lo sé, lo sé, lo sé, tienes razón. | Open Subtitles | ولكن أتعلم عزيزي لا ترفع آمالك عالية أعلم أعلم أعلم أنت على حق |
Papá, creo que es genial que estés aquí ahora, pero ¿sabes que sería genial? | Open Subtitles | أبي، أعتقد وجودك هنا رائع حقاً لكن هل تعرف ما هو أروع؟ |
No sé qué te sucedió últimamente pero sabes qué, en realidad no me importa porque tratas de deshacerte de mí. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا بك مؤخرا لكن أتعرف , أنا حقا لا أكترث , لأنك تحاول التخلص مني |
Pero ¿sabes lo que estaba pensando? | Open Subtitles | لكن هل تعلم ما كنت أفكر لو أنه سرق من العصابة |
Pero ¿sabes qué me ayudaría a relajarme? | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ ماذا حقاً ساعدْني للإرْتياَح؟ |
Eso dices ahora pero ¿sabes lo que se siente cuando un hijo se va? | Open Subtitles | أنت تقول هذا الآن، ولكن هل تعرف الإحساس، عندما يكون ابنك بعيداً؟ |
no es New York, pero... sabes, tengo muchas cosas que hacer antes de que mi esposo llegue aqui. | Open Subtitles | أنها ليست نيويورك.. لكن أتعلم,لدي الكثير من الامور علي القيام بها قبل ان يصل زوجي |
Que cosa rara tenerla al principio de tu lista pero, ¿sabes qué? | Open Subtitles | شيئ غريب أن يكون على قمة لائحتك لكن , أتعلم ؟ |
Tu estás siempre intentando ser como papá. Pero, ¿Sabes qué? | Open Subtitles | أنت تحاول دوماً أن تكون مثل أبي لكن أتعلم ماذا؟ |
Pero, sabes, estaré en el "Moonlight" probablemente alrededor de las cinco. | Open Subtitles | لكن أتعلمين , سأمر بحانة مون لايت حول الخامسة |
No sé que te hice. De verdad que no, pero sabes. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي فعلته لك أنا لا أعرف حقاً و لكن أتعلمين ؟ |
Pero ¿sabes qué es lo que me molesta? | Open Subtitles | ولكن أتعلم مالذي يحك مؤخرتي ويجعلها تبرز حقاً ؟ |
Pero, ¿sabes también... que una flota romana con Lúculo y su ejército... llegará mañana a Brindisi? | Open Subtitles | لكن هل تعرف أيضا أن الأسطول الروماني يحمل لوكولوس و جيشه سيصل غدا إلى برنديزي؟ |
También. ¿Pero sabes qué podíamos hacer? Echar otro polvo. | Open Subtitles | هذا أيضاً؛ لكن أتعرف ماذا يمكننا أن نفعل؟ |
¿Pero sabes lo que no usa agente de secado rápido? | Open Subtitles | لكن هل تعلم ما لا يستعمل كعامل لجفاف سريع ؟ |
Pero sabes que te necesito tanto como tú a mí. | Open Subtitles | لَكنَّك تَعْرفُ بأنّني أَحتاجُك بقدر ما تَحتاجُني |
Porque los iba a llamar, ¿pero sabes qué? | Open Subtitles | لأنني كنت سأدعوهم، ولكن هل تعرف لماذا؟ ؟ |
Bueno, me alegro de tener ese privilegio pero, ¿sabes? | Open Subtitles | حسنا، هذا امتياز يسعدني إحرازه، لكن أتعرفين |
Ni siquiera te conocía por ese entonces, ¿pero sabes qué? | Open Subtitles | لم أكن اعرفك من قبل ولكن أتعرف ما اعتقد؟ |
Me gustaría, hijo, pero... Sabes que a las chicas les gusta tener la última palabra. | Open Subtitles | انا احب ذلك كثيرا لكن تعرف الفتيات يحبن ان تكون لهن اخر كلمة |
Pero sabes, tú sabes Que no Puedes resistir la luz de la luna, no | Open Subtitles | لكنك تعرف، لكنك تعرف نفسك ^ ^ لا يمكنك محاربة ضوء القمر |
Pero... ¿Sabes lo que de veras es romántico? | Open Subtitles | ولكن .. أتعلمين ماهو الشيء الرومانسي حقاً ؟ |
Eres dulce, pero ¿sabes cuanto es un millón? | Open Subtitles | أنت ظريفة، ولكن هل تعلمين ما هو المليون ؟ |
Crees conocerte, pero, ¿sabes qué? | Open Subtitles | تظـن أنك تعرف نفسك ، لكن أتدري ؟ |