"¿ pero sabes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لكن أتعلم
        
    • لكن أتعلمين
        
    • ولكن أتعلم
        
    • لكن هل تعرف
        
    • لكن أتعرف
        
    • لكن هل تعلم
        
    • لَكنَّك تَعْرفُ
        
    • ولكن هل تعرف
        
    • لكن أتعرفين
        
    • ولكن أتعرف
        
    • لكن تعرف
        
    • لكنك تعرف
        
    • ولكن أتعلمين
        
    • ولكن هل تعلمين
        
    • لكن أتدري
        
    Guisantes no. Pero, ¿sabes qué? Tengo un poco de salvia, sobras de los pollos. Open Subtitles , لا توجد بازلاء , لكن أتعلم ماذا لديّ بواقي دجاج ميتة
    Eso es lo que pensé que creías que estabas haciendo, pero ¿sabes qué? Open Subtitles ذلك ما ظننته بأنك تنظنين بأنكِ فاعلة لكن أتعلمين ماذا ؟
    Pero sabes, cariño, no te ilusiones tanto Lo sé, lo sé, lo sé, tienes razón. Open Subtitles ولكن أتعلم عزيزي لا ترفع آمالك عالية أعلم أعلم أعلم أنت على حق
    Papá, creo que es genial que estés aquí ahora, pero ¿sabes que sería genial? Open Subtitles أبي، أعتقد وجودك هنا رائع حقاً لكن هل تعرف ما هو أروع؟
    No sé qué te sucedió últimamente pero sabes qué, en realidad no me importa porque tratas de deshacerte de mí. Open Subtitles لا أعرف ماذا بك مؤخرا لكن أتعرف , أنا حقا لا أكترث , لأنك تحاول التخلص مني
    Pero ¿sabes lo que estaba pensando? Open Subtitles لكن هل تعلم ما كنت أفكر لو أنه سرق من العصابة
    Pero ¿sabes qué me ayudaría a relajarme? Open Subtitles لَكنَّك تَعْرفُ ماذا حقاً ساعدْني للإرْتياَح؟
    Eso dices ahora pero ¿sabes lo que se siente cuando un hijo se va? Open Subtitles أنت تقول هذا الآن، ولكن هل تعرف الإحساس، عندما يكون ابنك بعيداً؟
    no es New York, pero... sabes, tengo muchas cosas que hacer antes de que mi esposo llegue aqui. Open Subtitles أنها ليست نيويورك.. لكن أتعلم,لدي الكثير من الامور علي القيام بها قبل ان يصل زوجي
    Que cosa rara tenerla al principio de tu lista pero, ¿sabes qué? Open Subtitles شيئ غريب أن يكون على قمة لائحتك لكن , أتعلم ؟
    Tu estás siempre intentando ser como papá. Pero, ¿Sabes qué? Open Subtitles أنت تحاول دوماً أن تكون مثل أبي لكن أتعلم ماذا؟
    Pero, sabes, estaré en el "Moonlight" probablemente alrededor de las cinco. Open Subtitles لكن أتعلمين , سأمر بحانة مون لايت حول الخامسة
    No sé que te hice. De verdad que no, pero sabes. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي فعلته لك أنا لا أعرف حقاً و لكن أتعلمين ؟
    Pero ¿sabes qué es lo que me molesta? Open Subtitles ولكن أتعلم مالذي يحك مؤخرتي ويجعلها تبرز حقاً ؟
    Pero, ¿sabes también... que una flota romana con Lúculo y su ejército... llegará mañana a Brindisi? Open Subtitles لكن هل تعرف أيضا أن الأسطول الروماني يحمل لوكولوس و جيشه سيصل غدا إلى برنديزي؟
    También. ¿Pero sabes qué podíamos hacer? Echar otro polvo. Open Subtitles هذا أيضاً؛ لكن أتعرف ماذا يمكننا أن نفعل؟
    ¿Pero sabes lo que no usa agente de secado rápido? Open Subtitles لكن هل تعلم ما لا يستعمل كعامل لجفاف سريع ؟
    Pero sabes que te necesito tanto como tú a mí. Open Subtitles لَكنَّك تَعْرفُ بأنّني أَحتاجُك بقدر ما تَحتاجُني
    Porque los iba a llamar, ¿pero sabes qué? Open Subtitles لأنني كنت سأدعوهم، ولكن هل تعرف لماذا؟ ؟
    Bueno, me alegro de tener ese privilegio pero, ¿sabes? Open Subtitles حسنا، هذا امتياز يسعدني إحرازه، لكن أتعرفين
    Ni siquiera te conocía por ese entonces, ¿pero sabes qué? Open Subtitles لم أكن اعرفك من قبل ولكن أتعرف ما اعتقد؟
    Me gustaría, hijo, pero... Sabes que a las chicas les gusta tener la última palabra. Open Subtitles انا احب ذلك كثيرا لكن تعرف الفتيات يحبن ان تكون لهن اخر كلمة
    Pero sabes, tú sabes Que no Puedes resistir la luz de la luna, no Open Subtitles لكنك تعرف، لكنك تعرف نفسك ^ ^ لا يمكنك محاربة ضوء القمر
    Pero... ¿Sabes lo que de veras es romántico? Open Subtitles ولكن .. أتعلمين ماهو الشيء الرومانسي حقاً ؟
    Eres dulce, pero ¿sabes cuanto es un millón? Open Subtitles أنت ظريفة، ولكن هل تعلمين ما هو المليون ؟
    Crees conocerte, pero, ¿sabes qué? Open Subtitles تظـن أنك تعرف نفسك ، لكن أتدري ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus