"¿ por qué iba" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لماذا قد
        
    • ولماذا
        
    • لمَ قد
        
    • و لماذا
        
    • لما قد
        
    • لماذا أريد
        
    • لماذا كان
        
    • لم قد
        
    • ولمَ عساي
        
    • لماذ
        
    • لماذا كانت
        
    • لمَ عسى
        
    • لماذا يفعل
        
    • لماذا ينبغي
        
    • لماذا أفعل
        
    ¿Por qué iba a querer saltar todos estos obstáculos y tener ese final? TED لماذا قد أرغب بتخطي كل هذه العقبات، وتكون تلك هي نهايتي؟
    ¿Por qué iba a hacer eso si él mató a su esposa? Open Subtitles لماذا قد يفعل كل ذلك إن كان هو قاتل زوجته؟
    - Eso te elimina como sospechoso. - ¿Por qué iba a ser sospechoso? Open Subtitles وهذا يحذفك من قائمة المشتبه بهم ولماذا تشتبه بي من الأساس؟
    No va a luchar de esa manera. ¿Por qué iba a hacerlo? TED في أن ينازله بتلك الطريقة. ولماذا كان سيفكر هكذا؟
    Ni siquiera sé cómo acceder a un sistema de computadoras. ¿Por qué iba a hacerlo? Open Subtitles لا أدري حتى كيفية ولوج نظام حاسوبي، لمَ قد أفعل ذلك؟
    Tienen que creerme, yo no maté a ese tipo. ¿Por qué iba a hacerlo? Open Subtitles يجب أن تصدقوني أنا لم أقتل الرجل , و لماذا سأقتله ؟
    ". Y yo pienso: "A: No, y B: ¿Por qué iba a hacerlo? TED وأنا أفكر، " أ: لا، ب: لماذا قد أفعل هذا هنا؟
    ¿Un chico de 18 años con toda una vida por delante? - ¿Por qué iba a ahorcarse? Open Subtitles أعني أنّ الفتى كان في 18 أمامه حياة بأكملها، لماذا قد يودّ بشنق نفسه؟
    ¿estás enfadada conmigo o algo así? ¿por qué iba a estarlo? Open Subtitles حسناً ، فيبي أوه ، ماذا ، أتصبين غضبكِ علي أو شيء كهذا ؟ لا ، بالطبع لا لماذا قد أصب غضبي عليك
    ¿Por qué iba a comprar el edificio cuando puedo conseguir a la agente inmobiliaria gratis? Open Subtitles لماذا قد يشتري المبني عندما يكون باستطاعته الحصول علي الوسيطه مجاناً
    Pero yo no lo he escondido. Lo juro. ¿Por qué iba a hacerlo? Open Subtitles ولكنى لم اُخفيها, اُقسم على هذا ولماذا افعل هذا ؟
    -Parece que me he equivocado. -¿Por qué iba a enviarme? Open Subtitles اذن, يبدو اننى كنت مخطئا ولماذا كان يجب عليها ارسالى هنا ؟
    ¿Por qué iba a hacerlo? ¿Por qué ibas a hacerlo tú? Open Subtitles حسنا، لماذا ينبغي عليه ولماذا ينبغي عليكي؟
    ¿Por qué iba a tener la ropa en la casa de tu madre? Open Subtitles لتتمكني من وضع ملابسكِ في تلك الخزانة ولماذا أضع ملابسي في منزل أمك؟
    Quiero que esto termine. ¿Por qué iba a arriesgarlo? Open Subtitles قصدتُكِ، أريد إنهاء هذا الأمر، لمَ قد أخاطر بذلك؟
    Por qué iba a tener que tomar sus armas y dejar su anillo de bodas? (tono del teléfono) Open Subtitles لمَ قد يحتاج لأخذ أسلحته ويترك خاتم زواجه؟
    ¿Por qué iba a ir al lugar que sabe que tengo controlado? Open Subtitles و لماذا يذهب إلى أول مكان يعلم إنى أحكمت إغلاقه عليه ؟
    ¿Por qué iba a dar un nombre falso si estaba a punto de morir? Open Subtitles لما قد يكذب الرجل بشأن إسمه وهو على حافة الموت
    ¿Pero por qué iba yo a matar al tío... que iba a hacerme triunfar? Open Subtitles ولكن لماذا أريد لقتل الرجل الذي كان على وشك أن يجعلني النجاح؟
    ¿Por qué iba a necesitar un robo tan chapucero para hacerse con ella? Open Subtitles لماذا كان عليه القيام بسرقة خرقاء مثل تلك ؟
    ¿Por qué iba a hacer eso? Open Subtitles انه يتعقب كل ما نفعله لم قد يفعل أحدهم شيئا كذلك؟
    ¿Por qué iba a querer ser tu novia? Open Subtitles ولمَ عساي أرغب بأن أكون صديقتك الحميمة؟
    ¿Pero por qué iba este empleo a ser diferente de los otros? Open Subtitles ولكن لماذ هذا العمل مختلف عن الأعمال الأخرى؟
    Memnet no era hebrea. ¿Por qué iba a tener? Open Subtitles ممنت لم تكن يهوديه لماذا كانت تحتفظ بها ؟
    ¿Por qué iba alguien que trabaja para la mafia a trabajar solo? Open Subtitles السؤال الآن، لمَ عسى أحدٌ يعمل ضمن شبكة المافيا يتصرّف مستوحدًا؟
    ¿Por qué iba Totenkopf a hacer esto? Open Subtitles لماذا يفعل الدكتور توتينكوف ذلك؟
    ¿Por qué iba hacer eso cuando puedo joderte a ti? Open Subtitles لماذا أفعل ذلك فيما استطيع مضاجعتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus