"¿ por qué me" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمَ
        
    • لماذا أنا
        
    • لماذا أنت
        
    • لماذا قد
        
    • لماذا كنت
        
    • لماذا قمت
        
    • لِمَ
        
    • فلمَ
        
    • لماذا تقوم
        
    • لماذا تود
        
    • لماذا انت
        
    • لماذا تريدين
        
    • لماذا تسألني
        
    • لماذا قمتِ
        
    • لما قد
        
    Tiene a Defensa a su disposición, ¿por qué me llama a mí? Open Subtitles هل نظمت لك وزارة الدفاع الأمر؟ لمَ اتصلت بي إذاً؟
    Dejarme en paz. Soy feliz en casa. ¿Por qué me haces esto? Open Subtitles كفى , فأنا سعيداً بالمنزل لمَ تفعلي ذلك بي ؟
    Una de mis estudiantes acaba de preguntarme por qué me veo tan triste. Open Subtitles أين ذهبِ؟ أحد طلابي فقط سألني لماذا أنا أبدو حزينة جدا
    Mark, ¿por qué me tratas mucho mejor cuando no hay otros rebeldes cerca? Open Subtitles لماذا أنت دائماً ألطف معي عندما لا يكون حولنا متمردين آخرين؟
    Discúlpame pero entiendes por qué me equivoqué, ¿no? Open Subtitles أنا في شدّة الأسف. ولكنك تعرفين لماذا قد أرتكب غلطة كهذه.
    Si no creyó que yo fuera amable ¿por qué me devolvió la amabilidad? Open Subtitles إذا كنتِ تظنين أنني لست لطيفة لماذا كنت لطيفة معي ؟
    ¿Por qué me he gastado una fortuna y me he separado de todas las chicas? Open Subtitles لماذا قمت بصرف ثروه لأعيد تزيين هذه الشقه ؟ لماذا قطعت علاقتي بجميع الفتيات اللآتي عرفتهن
    ¿Por qué me miras como si acabara de dispararle a tu perro? Open Subtitles لمَ تنظر إليّ كما لو أنّي أطلقتُ النار على كلبكَ؟
    - Por lo que sé. - ¿Y por qué me entero ahora? Open Subtitles وفقاً لما يمكنني جمعه إذن لمَ أسمع عن الأمر الآن؟
    Vale, he hablado con él cuando volvía. - ¿Por qué me siento interrogado? Open Subtitles حسناً، تحدثتُ مع في طريقي إلى هنا، لمَ أشعر أنني أُستجوب؟
    Si te estabas cuidando, entonces, ¿por qué me mentiste sobre acudir a él? Open Subtitles ،لو كُنتِ تنتبهين لنفسكِ إذن لمَ كذبتِ عليّ بشأنِ ذهابِكَ إليه؟
    Todo se ha complicado mucho, y me hace preguntarme, ¿por qué me eligió? Open Subtitles وقد تعقّد كلّ شيء للغاية، وهذا يجعلني أتسائل، لمَ عساها اختارتني؟
    Necesito practicar mi movimiento de pies, ¿por qué me dejaste comer postre? Open Subtitles أريد أن أتمرَّن على حركةِ قدميّ لمَ جعلتني آكل الحلوى
    ¿Por qué me siento bien al perder? Y ¿por qué pienso que los buenos debatiendo son en realidad mejores cuando pierden? TED لماذا أنا متسامح مع الخسارة؟ و لماذا أعتقد أن المجادلين الجيدين هم بالواقع أفضل في الخسارة؟
    ¿Me quieres explicar por qué me llegaste por correo como cadáver? Open Subtitles أنت سوف توضح لى لماذا أنت أحضرت نفسك لى وراسلتنى ؟
    Bueno, ¿por qué me enviarías al IRS detrás de mi? Open Subtitles حسنا، لماذا قد تقوم بإرسال إدارة الشؤون المالية خلفي؟
    Si tenías que llevarme hoy, ¿por qué me mirabas con cólera en Jerusalén? Open Subtitles إن كنت ستأخذني اليوم, لماذا كنت تنظر إليّ بغضب في القدس؟
    ¿Por qué me mordiste? Fue a propósito. Tú sabías quién era, ¿no? Open Subtitles لماذا قمت بعضي لقد فعلت ذلك عن قصد لقد عرفت من أنا أليس كذلك ؟
    No sé por qué me persiguen porque no hablo a las mujeres. Open Subtitles لا أعلم لِمَ يضطهدونني لأنني لا أتحدث للنساء
    Nunca la vi. ¿Por qué me confundiría? Open Subtitles لم أرَ هذا مطلقاً فلمَ قد أشعر بالإرتباك؟
    - ¿Por qué me discrimina? Open Subtitles لقد تركته يذهب للتو لماذا تقوم بالتمييز ؟
    ¿Por qué me arreglarías? Open Subtitles لماذا تود إصلاحي؟
    ¿Por qué me tienes tanto miedo? Open Subtitles لماذا انت خائف مني لهذه الدرجة , يا رجل؟ لأنني ماذا؟
    Me preguntaba por qué me pedías lecciones de baile. Open Subtitles كنت أتساءل لماذا لماذا تريدين دروس في الرقص.
    ¿Por qué me haces todas estas preguntas? ¿No sigues casado? Open Subtitles لماذا تسألني هذه الأسئلة ألم تزل متزوجاً؟
    ¿Por qué me contaste esa historia? Open Subtitles لماذا قمتِ بإخباري بتلكَ القصة؟
    Por qué me invitaría a una bebida cuando obviamente estoy sentada... en el sitio incorrecto Open Subtitles حسناً,لما قد يرسل ليّ شراباً وأنا من الواضح أننى أجلس... فى القسم الخاطئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus