Se preguntarán por qué soy jefe de residentes... teniendo en cuenta el desprecio que siento... por todos ustedes. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنكم تتساءلون لماذا أنا رئيس الطلاب المقيمين إذا أخذنا بعين الاعتبار ازدرائي منكم |
¿Por qué soy el único animal que sabe que va a morir? | Open Subtitles | لماذا أنا الحيوان الوحيد الذي علم بإنهُ سوف يموت ؟ |
Esto es injusto. ¿Por qué soy al único que se lo prohibiste? | Open Subtitles | هذا هراء , لماذا أنا الوحيد الذي يحرَّم عليه ؟ |
Bueno, si es tan buena, ¿por qué soy el unico que tiene que comerla? | Open Subtitles | لو أنه بتلك الصِحي , لم أنا الوحيد الذي عليه أن يأكله؟ |
Si mi trabajo es tan importante, ¿por qué soy clase tres? | Open Subtitles | إنْ كان عملى هاماً للغاية، إذن، لمَ أنا فى الدرجة الثالثة؟ |
¿Por qué soy la única en el campamento que conoce la profundidad de su alma? | Open Subtitles | لما أنا الوحيدة في هذا المكان التي تعرف مدى عمق روح تلك الفتاة |
Y entonces les revelaré un secreto que devela por qué soy un optimista incurable. | TED | وبعدها سوف اترككم لاكتشاف سر لماذا انا متفائل جدا |
Creo que parte de esto empieza con una crisis de identidad: ya saben, ¿quién soy yo?, ¿por qué soy esta persona en particular? ¿Por qué no soy negra como los demás? | TED | وهذا الجزء اعتقد يبدأ بأزمة هوية: انتم تعرفون, من انا، لماذا أنا هذا الشخص تحديداً, لماذا أنا لست سوداء كأي شخص آخر؟ |
¿Me diría alguien por qué soy tan indispensable para este grupo? | Open Subtitles | هل يخبرنى أحد لماذا أنا ضرورى فى هذا الفريق ؟ |
Perdone, ¿por qué soy el único que piensa que para resolver crímenes y arrestar a los culpables tenemos que usar nuestros cerebros para detectar evidencia vital usando técnicas científicas modernas? | Open Subtitles | ـ مكتبى ـ أطلب المعذرة لكن لماذا أنا الوحيد الذى يرى حل هذه الجرائم؟ لاكتشاف المجرم يجب أن نستخدم عقولنا |
Sí, porque quiero saber por qué soy yo quien abre la puerta. | Open Subtitles | أجل، لنفعل هذا، لأنني أريد أن أعرف لماذا أنا مَن تفتح الباب |
, y ¿por qué soy yo la que tiene el dolor de cabeza? | Open Subtitles | و لماذا أنا الوحيدة التي تعاني من وجع الرأس ؟ |
Los observo día tras día preguntándome cómo lo hacen cómo todos en mi familia lo hicieron por qué soy el único que no puede hacerlo. | Open Subtitles | ،أنا أراقبكم يوماً بعد الآخر و أتعجّب كيف تقومون بذلك كيف فعلها كل شخص في عائلتي لماذا أنا الوحيد الذي لا يستطيع |
¿Por qué soy el malo aquí? | Open Subtitles | إنتظري، إنتظري لماذا أنا الرجل السيئ هنا؟ |
¿Y por qué soy la ultima persona de esta familia... en enterarse de algo? | Open Subtitles | و لماذا أنا آخر شخص في العائلة الذي يكتشف كل شئ؟ |
Comprendí por qué soy tan bueno manejando relaciones. | Open Subtitles | تيقنت تماماً لم أنا جيد في إدارة العلاقات |
¿Y por qué soy la única que se preocupa por la economía? | Open Subtitles | لم أنا الوحيدة القلقة حيال الإقتصاد؟ |
¿Ves por qué soy escéptica con la gente que tiene "dones"? | Open Subtitles | أرأيتِ لمَ أنا متشككة من الناس الذين لديهم موهبة ؟ |
¿Por qué soy la única a quien no le interesa que sea moreno? | Open Subtitles | لمَ أنا الوحيدة التي لا تهتم بكونه أسوداً؟ |
¿Por qué soy la única dispuesta a decir esto? | Open Subtitles | لما أنا الشخص الوحيد المطالب بقول هذا التغوّط؟ |
¿Quieres decir, por qué soy la pobre? | Open Subtitles | ورغم هذا لماذا انا الطرف القريب الفقير ؟ |
¿Por qué soy yo su enemigo... cuando usted se disponía a delegar nuestra cultura a un pasado anónimo? | Open Subtitles | لماذا أكون أنا عدوك بينما أنت من على استعداد لدفن ثقافتنا في حقل التاريخ الفخاري؟ |
Permítame decirle por qué soy tan malo como vendedor. | Open Subtitles | دعيني أخبرك لِم أنا فاشل كمندوب مبيعات |
¿Por qué soy el sujeto que termina haciendo que la hija de ese hombre esté más lastimada que antes? | Open Subtitles | أعني، كيف أكون الرجل الذي ينتهي به المطاف بجعل إبنة هذا الرجل تتأذى أكثر مما عليه فعلا؟ |
Ahora ya saben por qué soy la diversión de las fiestas. | TED | وتعلمون الان لما انا محبوبة في الحفلات. |