"¿ por qué tienes que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لماذا عليك أن
        
    • لماذا يجب أن
        
    • لماذا عليكِ أن
        
    • لما عليك أن
        
    • لماذا يجب ان
        
    • لماذا يجب عليك أن
        
    • لمَ عليك أن
        
    • لمَ يجب أن
        
    • لماذا لديك
        
    • لماذا عليك ان
        
    • لماذا يَجِبُ أَنْ
        
    • لماذا يتوجب عليك
        
    • لم عليك أن
        
    • لمَ عليكِ
        
    • لمَ يتوجب عليكِ
        
    No sé por qué tienes que drogarte cada vez que hacemos el amor. Open Subtitles لا أعرف لماذا عليك أن تنتشي عالياً كلما مارسنا الحب
    ¿Por qué tienes que ser tan malo acerca de Helen? Open Subtitles لماذا عليك أن تكون بهذه الوضاعة فيمّ يخص هيلين؟
    Entiendo que las personas están muriendo y hay un bebé, pero, ¿por qué tienes que ser el héroe esta vez? Open Subtitles . أعرف بأن الناس يموتون جراء طفل . ولكن لماذا يجب أن تكون البطل بهذه المرة ؟
    No puede ser. Si eres el Mesías, ¿por qué tienes que morir? - Escucha. Open Subtitles هذا غير ممكن أذا كنت المسيا لماذا يجب أن تموت؟
    Eres tan honesta. ¿Por qué tienes que ser tan honesta? Open Subtitles أنتِ شخص صادق , لماذا عليكِ أن تكوني بمثل هذا الصدق
    Me dijo que sus manos están limpias. ¿Por qué tienes que saberlo? Me preocupa que Emily aún tenga control sobre ti. Open Subtitles لقد قال بأن يداها نظيفتان لما عليك أن تعرف؟ أنا قلقه بأن إيميلي لازالت تحوز عليك
    ¿Por qué tienes que tragar píldoras para divertirte? Open Subtitles لماذا يجب ان تبتلع الاقراص كى تشعر بالمتعه؟
    ¿Por qué tienes que ser el único involucrado? Open Subtitles لماذا يجب عليك أن تكون الوحيد المتورط في ذلك؟
    ¿Por qué tienes que superar todo lo que ella hace? Open Subtitles لماذا عليك أن تُزايد على كل شي تقوم هي بفعله؟
    ¿Por qué tienes que ser tan difícil? Open Subtitles لماذا عليك أن تكون صعبة للغاية؟
    Si no fue así, entonces ¿por qué...? ¿tienes que levantar la voz para decirlo? Open Subtitles إذا لم تحدث حقاً، لماذا عليك أن ترفع صوتك وأنت تقولها؟
    Mira, realmente aprecio todo lo que estás haciendo por él, pero no entiendo por qué tienes que ser tan dura con él. Open Subtitles انظروا، أنا حقا أقدر كل ما تقومون به من أجله، لكنني لا أفهم لماذا عليك أن تكون من الصعب جدا عليه.
    No entiendo a la gente como tú ¿por qué tienes que ir desnudo en tu casa? Open Subtitles لا أفهم الناس مثلك لماذا يجب أن تمشي في المنزل مُتعرّي؟
    ¿Pero por qué tienes que ir a la oficina del director? Open Subtitles حسناً, لماذا يجب أن نذهب إلى مكتب المدير ؟
    Solo queda a una hora de tren, ¿por qué tienes que ir dos días? Open Subtitles إنه سّاعة بالقطار لماذا يجب أن تذهبى يومين؟
    ¿Por qué tienes que hacer que todo sea tan melodramático? Open Subtitles إنهٌ إبني لماذا عليكِ أن تُحوِلي كُلّ شيءٍ إلى إثارة
    ¿Por qué tienes que contestar así al teléfono? Open Subtitles لما عليك أن تردّ على الهاتف على هذا النحو؟
    ¿Por qué tienes que pasar tantas horas en el hospital, cuando tienes una consulta estupenda en casa? Open Subtitles لماذا يجب ان تقضى ساعات طوال فى المستشفى برغم وجود عيادة جيدة فى المنزل ؟
    Oh, mi Dios ¿Por qué tienes que hacer todo tan complicado? Open Subtitles يا الاهي ، لماذا يجب عليك أن تجعل كل شيء معقد ؟
    Ellos no son mis hijos, y por qué tienes que estaracecho aquí arriba en mi piso? Open Subtitles ليسوا أبنائي و لمَ عليك أن تترصد هنا في الطابق الذي أسكن به؟
    ¿Por qué tienes que dejar tú la casa? Open Subtitles لمَ يجب أن تكوني الشخص الذي ينتقل بالمقام الاول ؟
    ¿Por qué tienes que ser tan mala conmigo delante de nuestros amigos? Open Subtitles لماذا لديك لتكوني , اقصد ان هذا يعني لي الكثير أمام اصدقائي ؟
    Los recolectores de basura se supone que recolectan tu basura, por qué tienes que clasificar tu basura Open Subtitles وحدة التخلص من النفايات ، من المفترض ان تتخلص من نفاياتك اذن ، لماذا عليك ان ترتيب من نفاياتك
    ¿Por qué tienes que volar todo el edificio, Hans? Open Subtitles لماذا يَجِبُ أَنْ تَضْربَ البناء كاملاً بقنبلة نووية يا هانز؟
    ¿Por qué tienes que ser tú siempre el que le cuida? Dímelo. Open Subtitles لماذا يتوجب عليك أنتِ أن تقومي برعايته؟
    Vale, es un plan, finalmente. ¿Por qué tienes que ser tan pesimista? Open Subtitles حسن, هذا مجرّد مخطّط, بآخر الأمر لم عليك أن تكوني سلبية جداً تجاه هذا؟
    ¿Por qué tienes que salir con mi ex marido? Open Subtitles لمَ عليكِ مواعدة زوجي السابق من بينهم ؟
    Robin, hay billones de tíos en el mundo ¿Por qué tienes que acostarte con mi asistente? Open Subtitles روبن) هناك بلايين الرجال في العالم) لمَ يتوجب عليكِ النوم مع مساعدي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus