"¿ qué ha pasado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ماذا حدث
        
    • ما الذي حدث
        
    • ماذا حصل
        
    • مالذي حدث
        
    • ماذا جرى
        
    • ما الذي حصل
        
    • ماذا حَدثَ
        
    • مالذي حصل
        
    • ما الذي جرى
        
    • ما الذى حدث
        
    • مالذي يحدث
        
    • ماالذي حدث
        
    • ماللذي حدث
        
    • ماذا حَدث
        
    • مالّذي حدث
        
    Bueno, niños, os llevaré a la Escuela de Magia hasta que sepamos qué ha pasado. Open Subtitles ، حسناً يا أطفال . سنذهب إلى مدرسة السحر حتى نعلم ماذا حدث
    ¿Qué ha pasado con tu consigna favorita, estamos aquí, somos gays, acostúmbrate? Open Subtitles ماذا حدث لأنشودتك المفضلة؟ نحن هنا .. نحن شواذ ..
    Vale, chicos, ¿qué ha pasado con los detalles de los que estuvimos hablando? Open Subtitles حسناً يا رفاق , ماذا حدث للتفاصيل التي تحدثنا عنها ؟
    ¿Qué ha pasado desde entonces, y qué predicen los expertos sobre el número de niños en este siglo? TED ما الذي حدث منذ ذلك الحين، وما الذي يتنبؤ الخبراء حدوثه لعدد الأطفال خلال هذا القرن؟
    ¿Qué ha pasado con la crítica que me destrozaba? Open Subtitles ماذا حصل للنقد اللاذع الذي نلته من النقّاد؟
    No sé qué ha pasado o cómo ha pasado o cuándo o... Open Subtitles لا ادري مالذي حدث, أو كيف حدث, او متى أو
    ¿Qué ha pasado? Kyle Bristow fue encontrado muerto ayer en su casa. Open Subtitles ماذا حدث ؟ كارل بريستو وجد ميتاً في منزله الأمس
    ¿Qué ha pasado? La dejé solamente un momento para buscar algo de comer. Open Subtitles ماذا حدث لك لقد تغيبت لدقيقة لأعثر على شىء لتأكليه
    ¿Qué ha pasado con los de antes? Open Subtitles ماذا حدث لهؤلاء الزملاء الآخرين ؟
    Quiero saber qué ha pasado con la esposa del viajante, solo eso. Open Subtitles ،أنا أريد أن أعرف ماذا حدث لزوجة البائع هذا كل مافي الأمر
    No tiene gracia explicar: "¿Sabes qué ha pasado? Open Subtitles أنا اعلم أنه ليس ممتعا ان تعود إلى البيت و تقول خمنو ماذا حدث اليوم
    Mire, no sé qué ha pasado, señora. Open Subtitles انظري، أنا لا أعلم ماذا حدث أيتها السيده.
    SI EL ELEMENTO SECUNDARIO ES MOSCA, ¿QUÉ HA PASADO CON MOSCA? Open Subtitles إذا كان العنصر الثانوي هو الذبابة ماذا حدث للذبابة ؟
    Sí, menos mal que los vigilas. ¿Qué ha pasado? Open Subtitles قمت بعمل جيد بالإشراف على الأطفال ماذا حدث ؟
    ¿Qué ha pasado con las botas altas y los "shorts"? Open Subtitles ماذا حدث الى جوجو بوتس وبانتس المثيرة؟ انهم سيرتدون اى شىء الان
    ¿Qué ha pasado? Le puse las pastillas en la copa... Open Subtitles أنا لا أدري ماذا حدث أنا وضعت الحبوب في الشراب ورأيته يشربه
    Nadie irá a ninguna parte hasta que averigüe qué ha pasado exactamente. Open Subtitles لن يذهب أحد الى أي مكان حتى أكتشف بالضبط ماذا حدث
    ¿Qué ha pasado mientras he estado fuera? Open Subtitles اريد ان اعرف ما الذي حدث هنا عندما كنت بعيدا
    Me gustaría que dejaras esa fanfarría, ¿sólo díme qué ha pasado? Open Subtitles أتمنى لو تتوقف عن تلك الجلبة أخبرني فقط ماذا حصل ؟
    ¿Qué ha pasado? ¿Qué mató a esa gente? Open Subtitles مالذي حدث هنا مالذي قتل كل اولئك الاشخاص ؟
    ¿Qué ha pasado con el castigo? Open Subtitles ماذا جرى لموضوع الحبس المنزلي؟
    La pregunta es, por supuesto, ¿qué ha pasado aquí? TED والآن، يبرز السؤال الطبيعي، ما الذي حصل هنا؟
    - ¿Y qué ha pasado con Susan? Open Subtitles ماذا حَدثَ إلى سوزان؟ بتشوفيها؟
    Creía que estabas emocionada por la gran cita fuera de la iglesia. ¿Qué ha pasado? Open Subtitles ظننتُ أنني كنتُ متحمسة بالنسبة للموعد. مالذي حصل ?
    ¿Qué ha pasado con la madre de Lindsey? Open Subtitles ما الذي جرى لوالدة ليندسي؟ و هل ذلك مهم؟
    No sé qué ha pasado aquí. He estado atrancado en el ascensor todo el tiempo. Open Subtitles لا أعلم ما الذى حدث هنا لقد كنت عالقاً فى المِصعد طوال الوقت
    ¿Qué ha pasado en las noticias? No he oído nada. Open Subtitles إذن مالذي يحدث في الأخبار لأنني لم أسمع شيئ؟
    - Tratad bien al chico de la moto. - ¿Qué ha pasado con él? Open Subtitles عامله بعناية , إنه الفتى الدراج ماالذي حدث له؟
    - Oh, oh. ¿Qué ha pasado? - No lo sé. Open Subtitles أوه أوه ماللذي حدث - أنا لا اعلم -
    ¿Qué ha pasado con RMLBG? Open Subtitles ماذا حَدث إلى إتش أي دي دي أي...
    ¿Qué ha pasado con la cooperación interagencia, Jack? Nosotros solo cooperamos con agencias que no asesinan gente en suelo estadounidense. ¡Ya estoy harto de ti! Open Subtitles مالّذي حدث للتعاون بين الوكالات يا(جاك) ؟ إنّنا نتعاون مع الوكالات الّتي لاتغتال . مواطنون على الأراضي الأميركيّة . لقد ضقت ذرعاً منكَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus