"¿ qué les parece" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ما رأيكم
        
    • ما رأيكما
        
    • ماذا عن ذلك
        
    • ما رأيك بهذا
        
    • ماذا تعتقدون
        
    • ما رأيكن
        
    • ماذا عَنْ ذلك
        
    • كيف هذا الصوت
        
    • كيف يبدو هذا
        
    • ماذا تبدو وكأنها
        
    • مارأيكم
        
    • ما رايكم
        
    • ما قولكم
        
    ¿Qué les parece si vamos a nadar por el vecindario? Para conocernos. Open Subtitles ما رأيكم أن نسبح معاً في الاحواض لنتعرف على بعض؟
    ¿Qué les parece si le damos a mi hermano mayor una fiesta de jubilación? Open Subtitles أيها الفتية ما رأيكم هل نعطي أخي الكبير هنا حفلة تقاعد جميلة؟
    Bien... ¿qué les parece si vemos esas supermáquinas... de las que tanto hemos oído hablar? Open Subtitles ما رأيكم بأن نرى تلك الالات الرائعه التي نسمع بها
    Oigan, ¿qué les parece una envoltura de eucalipto? Open Subtitles ــ ما رأيكما بالتغليف بشجرة الأوكاليبتوس؟
    ¿Qué les parece? Muy sexy, muy macho. Open Subtitles ماذا عن ذلك المثير جدا مفتول العضلات جدا تعرف ماذا
    Acuario Para el próximo número, ¿qué les parece si invitamos a subir al director? Open Subtitles والآن لفقرتنا القادمة، ما رأيكم أن يصعد ناظركم إلى المسرح؟
    ¿Qué les parece si festejamos una última vez por él? Open Subtitles ما رأيكم لو نحتفل جميعاً مرة أخيرة من أجله؟
    ¿Qué les parece, niños? Esto sí ha herido mis sentimientos. Open Subtitles ما رأيكم بذلك أيها الأولاد حسنا هذا بصراحة يجرح مشاعري
    ¿Qué les parece eso? Open Subtitles في الألياف البصريّة السحريّة مرحباً، ما رأيكم بهذا ؟
    ¿Qué les parece si dejamos que se refresque antes de las fotos? Open Subtitles ولكن ما رأيكم في أن نعطيها فرصة للإنتعاش قبل أن نلتقط لها بعض الصور ؟
    ¿Qué les parece si dejamos que se refresque antes de las fotos? Open Subtitles ولكن ما رأيكم في أن نعطيها فرصة للإنتعاش قبل أن نلتقط لها بعض الصور ؟
    ¿Qué les parece si cada uno cuenta un secreto de su pasado? Open Subtitles هذا صحيح. ما رأيكم إذاً أن نتحدث عن أسرارنا في الماضي؟
    ¡No! Oigan, oigan, chicos, chicos. ¿Qué les parece si nadie está a cargo, de acuerdo? Open Subtitles حسناً يا رفاق ما رأيكم ألا يتولى أحد مسئوليته، حسناً؟
    Chicos... ¿qué les parece usar a Takada Kiyomi en la investigación? Open Subtitles ما رأيكم أن نستغل تاكادا كييومي في تحقيقنا ؟
    ¡Yo digo que nos quedemos aquí y bailemos! ¿Qué les parece? Open Subtitles اقول لكم انه علينا البقاء هنا و الرقص ما رأيكم ؟
    Bueno, ya que soy la única que puede atender esa mesa sin arrojar un vaso sobre mis pantalones ¿qué les parece si la tomo yo? Open Subtitles بما اني الوحيدة هنا التي .تستطيعخدمةتلكالمنضدة. بدون تحطيم قدح زجاجي ببنطالي، ما رأيكما أن أخذها؟
    ¿Qué les parece? "Noah ama Chicago". ¿Aquí? Open Subtitles سوف نقيم حفل الميلاد هنا ماذا عن ذلك " نوا يحب شيكاغوا " هنا ؟
    Ese es un muy buen trato, amigo... ¿pero qué les parece esto? Open Subtitles إنه اتفاق لطيف، يا صاح لكن ما رأيك بهذا الإقتراح؟
    Que coincidencia que dos caballeros como ustedes vengan a esta morada esta noche precisamente. ¿Qué les parece? Open Subtitles لماذا توجب عليكما الحضور تحت هذا السقف . هذه الليلة من بين كل الليالى فى حياتى ماذا تعتقدون ، هه ؟
    ¿Qué les parece que empiece yo? Open Subtitles ما رأيكن أن أبدأ
    ¿Qué les parece? Open Subtitles ماذا عَنْ ذلك!
    Así que, si no les importa quedarse en el asiento trasero, los señalaremos como los héroes, ¿qué les parece? Open Subtitles لذا ،ان لم تمانعوا تراجعوا قليلا سنكون سعداء بجعلكم الابطال كيف يبدو هذا ؟
    Ahora no. Pueden ensayar cada día antes de clase y después de la escuela. - ¿Qué les parece? Open Subtitles هذا ممكن إذا تمرنتم يومياً إذاً ، مارأيكم ؟
    ¿Qué les parece si atrapáramos al asesino trabajando en equipo? Open Subtitles ما رايكم لو امسكنا بالقاتل ؟ عن طريق العمل معاً
    Muy bien. ¿Qué les parece si dejamos el auto al margen y procedemos a pie? Open Subtitles حسناً, حسناً, ما قولكم سنترك السيارة خارج هذا الموضوع ونستمر بذلك على الاقدام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus