"¿ que está pasando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ماذا يجري
        
    • ما الذي يجري
        
    • ما الذي يحدث
        
    • ما الذى يحدث
        
    He visto la pizarra. Sé lo que está pasando. Es por si acaso. Open Subtitles بإمكاني رؤية لوحة النتائج أنا أعلم ماذا يجري ، في حالة
    Es como si no tuviera idea de lo que está pasando en esta familia. Open Subtitles انه مثل ليس لديه اي فكرة عن ماذا يجري في هذه العائلة
    ¿Alguien me podría decir por favor qué es lo que está pasando aquí? Open Subtitles هل لأحدكم يخبرني من فضلكم ، ما الذي يجري هنا ؟
    Quiero que vayáis a un hotel un par de días hasta que averigue lo que está pasando aquí. Open Subtitles أريدكِ أن تذهبي إلى فندق لبضعة أيام حتى يتسنى لنا معرفة ما الذي يجري هنا
    ¿Qué quieres decir con qué? ¿Tienes idea de lo que está pasando? Open Subtitles هل لديك فكرة ما الذي يحدث هنا في الأسفل ؟
    Kyle, la única persona que no entiende lo que está pasando eres tú. Open Subtitles كايل، الشخص الوحيد الذي لا يفهم ما الذي يحدث هو أنت
    Ya veo lo que está pasando. Me están tratando como a un tonto. Open Subtitles أَرى ماذا يجري هنا تحاول العبث معى كالاحمق
    Pero para que ellos hagan su trabajo, tienen que escuchar lo que está pasando en el lugar. Open Subtitles لكن في سبيل تحقيق ذلك, لا بد لهم من سماع ماذا يجري في المكان.
    No voy a dejarte ir, hasta que me digas lo que está pasando. Open Subtitles لن أتركك تذهبين حتى تخبرينني ماذا يجري. أعني
    Necesitamos acercarnos a él, meternos y oír lo que está pasando. Open Subtitles يجب أن نعمل شيئا، يجب أن نبحث عن طريقة للتقرب منه ندخل للداخل ونعرف ماذا يجري هناك
    Christy entiende perfectamente lo que está pasando. Open Subtitles كريستي كانت تفهم بالضبط ماذا يجري
    Lo que está pasando es que sus presencias aquí fueron requeridas, vean esto, requeridas, para una fiesta de disfraces este jueves en la noche. Open Subtitles ماذا يجري حضورُكَ يُطْلَبُ بموجب هذا، دقّقْ بأنّ، تَطلّبَ في مكتبِنا تَستمتعُ البدلةُ هذه ليلة الخميسِ.
    No voy a ir a ningún sitio hasta que averigüe lo que está pasando. Open Subtitles انا لن اذهب الى اي مكان حتى اعرف ما الذي يجري ؟
    Escuchad, sé que dije que estaba cansada, pero creo que solo estoy un poco nerviosa porque tengo la sensación de saber lo que está pasando aquí. Open Subtitles إسمعا أعلم أنــي قلت بأني متعبة لكــن أعتقد أني متوترة قليلا و حسب لأنــه لدي شعور بأنــي أعرف ما الذي يجري هنــا
    Sólo voy a ver lo que está pasando en este Mazda aquí atrás. Open Subtitles سأرى وحسب ما الذي يجري في سيارة المازدا التي هناك بالخلف
    Sí, creo que ha sido fuerte porque entiende lo que está pasando. Open Subtitles أجل، أعتقد أنّه قويّ لأنّه يفهم تمامًا ما الذي يجري.
    Mira, no sé lo que está pasando entre tú y tu ex, pero, viejo, no me metas en eso. Open Subtitles انظر, لا أعلم ما الذي يجري بينك أنت وصديقك السابق ولكن يا رجل, اتركني خارج الأمر
    Es el hecho de que mi mejor mitad me cortaría la verga si supiera lo que está pasando. Open Subtitles انه بسبب ان نصفي الاخر كانت لتقطع قضيبي لو انها علمت ما الذي يحدث الآن
    Quédate en el teléfono conmigo. Dime exactamente lo que está pasando. ¡Estoy casi allí! Open Subtitles ابقِ على الهاتف معي وأخبريني ما الذي يحدث بالضبط, سأصل في الحال
    Vean lo que está pasando aquí como dibujamos estas historias en un lienzo infinito es crear una expresión más pura en este medio de lo que se trata. TED لننظر ما الذي يحدث هنا بينما نرسم هذه الرسوم على نسيج لا نهائي إنك تنتج تعبيرا أكثر صفاءا مما يميز هذا الوسيط.
    Pero lo que está pasando es que estamos viendo los últimos mil años de la temperatura en el planeta. TED ولكن ما الذي يحدث : نحن نبحث في آلاف من السنين الماضية لدرجة الحرارة على كوكب الأرض.
    Lo que está pasando adentro son las mejores ventas de la temporada. Open Subtitles ما الذى يحدث بالداخل انة اعظم تخفيض فى الموسم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus