"¿ realmente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هل حقاً
        
    • هل حقا
        
    • أحقاً
        
    • هل فعلاً
        
    • أحقا
        
    • هل فعلا
        
    • أحقّاً
        
    • انت حقا
        
    • هل حقًا
        
    • أنت حقاً
        
    • أحقًا
        
    • أنت حقا
        
    • هل بالفعل
        
    • أنتِ حقاً
        
    • أحقًّا
        
    ¿Realmente quieres tirarlo todo por la borda por una chica como esa? Open Subtitles هل حقاً تريد إلقاء كل شيء لأجل فتاة كهذه ؟
    ¿Realmente crees que usted podría connivencia con el enemigo de mi sin saber? Open Subtitles هل حقاً تعتقد بأنك يمكنك التآمر علي مع العدو بدون معرفتي؟
    Realmente tenemos poder para cambiar lo que le sucede a los propios telómeros. TED هل حقا لدينا القدرة على تغيير ما يحدث بالنسبة للتيلوميرات خاصتنا.
    ¿Realmente cree que su estudio es más importante que atrapar a un homicida? Open Subtitles هل حقا تعتقد بأنّ دراستكَ أكثر أهميَّةً مِنْ القبض على قاتل؟
    ¿Realmente piensas que este sitio no se ha tocado desde la guerra? Open Subtitles أحقاً تظنين بأنّ هذا المكان لمْ يلمس منذ الحرب ؟
    No puedo creerlo. ¿Realmente soy tan malo? OK. Open Subtitles ‫لا أستطيع تصديق ذلك ‫هل فعلاً أعطي هذا الانطباع السيئ؟
    ¿Qué, realmente piensas que la respuesta a este caso está en tus lágrimas? Open Subtitles ماذا, هل حقاً تعتقدين أن الجواب لهذه القضية هو حقاً دموعك؟
    ¿Realmente puedes bailar con esa bota que te ha puesto el doctor? Open Subtitles هل حقاً باستطاعتك الرقص بحذاء المشي الذي اعطاك الطبيب? جاستن:
    PV: ¿Realmente entienden a las personas que los rodean, sus historias, historias como estas? TED بريا: هل حقاً تفهمون الناس من حولكم، قصصهم والقصص المشابهه لهم؟
    ¿Realmente un único satélite tiene que costar el equivalente de tres Jumbo 747? TED هل حقاً قمر صناعي واحد كتكلفة ما يعادل ثلاثة طائرات 747 الجامبو؟
    No es natural, eso es. ¿Habla realmente en serio? Open Subtitles هذا ليس طبيعياً ، هذا هو الحال هل حقاً يعنى ما يقول ؟
    ¿Creemos realmente que el terrorismo es una amenaza existencial por la que estamos dispuestos a hacer cualquier cosa? TED هل حقا نفكر ان الارهابيين كتهديد موجود نحن مستعدون لفعل اي شئ على الاطلاق
    Entonces, el enfoque con el que empezamos, es preguntarnos, ¿es realmente práctico hacer cosas de este tipo? TED اذا, فالمقاربة التي انطلقنا منها, هي أن نسأل هل حقا من العملي عمل أشياء من هذا القبيل ؟
    ¿Realmente cree lo que acaba de decir? Open Subtitles هل لي أن اعرف.. هل حقا تؤمن بكل هذه الأشياء التي قلتها الآن؟
    ¿Realmente decidió usted que yo... del apartamento quería...? Open Subtitles هل حقا اعتقدت أني عندما كنت أحدثك عن مسكني, إنما كنت هه؟
    Realmente no te acuerdas, ¿verdad? Open Subtitles بحق الله ألا تتذكريين شيئاً أحقاً تفعلين؟
    ¿Realmente quieres trabajar en Buckland conmigo? Open Subtitles أحقاً تريدين العمل معي في مؤسسة، باكلاند؟
    ¿Realmente crees que esa ninfa de Química tiene un amorío con el tirano y viejo de mi papá? Open Subtitles هل فعلاً تعتقدي أن تلك الفتاة الصغيرة من جماعة الكيمياء لديها علاقة غرامية مع أبي الإستبدادي العجوز؟
    Y realmente lo espero que encuentres lo que sea que estás buscando. Open Subtitles أنا أحقا أتمنى أن تجد الشيء الذي تبحث عنه مهما يكن
    Realmente creo que esto es el envío de Sara Harvey estos textos? Open Subtitles هل فعلا نعتقد ان هذي سارا عارفي ترسل هذه الرسائل?
    ¿Realmente crees que lo habría descubierto si yo no lo hubiese querido? Open Subtitles أحقّاً تظنّ أنّها كانت ستكتشف الأمر لو لمْ أرد ذلك؟
    Realmente debería intentar controlarlos más... Open Subtitles انت حقا عليك ان تحاول السيطره اكثر عليهم
    ¿Realmente has dicho que Scotty y yo teníamos un matrimonio perfecto en la radio? Open Subtitles هل حقًا قلتِ بأني وسكوتي لدينا الزواج المثالي على الراديو ؟ لا
    ¡Oh, Steven, que realmente me encanta que la vieja, hippie sucio, poco. Open Subtitles أوه، ستيفن، أنت حقاً تَحبُّ ذلك القديمِ، قذر، قليلاً هبي.
    ¿Realmente te hiciste eso buscando a mi perra? Open Subtitles أحقًا حصل لك كل هذا لأنك كنت تبحث عن كلبتي؟
    ¡Realmente estás intentando hacerla caer, hacer caer a toda la familia por dinero! Open Subtitles أنت حقا تحاولين الإطاحة بها الإطاحة بكامل العائلة من أجل المال
    Sé que hablamos sobre esto todo el tiempo. ¿Pero la gente realmente logra perdonarse? Open Subtitles أعلم أننا نتحدّث عن الموضوع كل الوقت لكن هل بالفعل يسامحون أنفسهم؟
    ¿Realmente crees que un sujeto que ni siquiera recuerdas me llamaría a mí para decirme que tienes súper gonorrea? Open Subtitles أنتِ حقاً تظنين أن شاب لا تتذكرينه حتى إتصل بي أنا ليخبرني أنكِ مصابة بمرض السيلان؟
    ¿Realmente tienes el tiempo para encontrar un chico ¿quién no quiere ser encontrado? Open Subtitles أحقًّا تملك وقتًا كافيًا لإيجاد شخصٍ لا يودُّ أن يجده أحد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus