"¿ señor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيد
        
    • سيّدي
        
    • السّيد
        
    • مستر
        
    • سّيد
        
    • أيها السيد
        
    • سيدي هل
        
    • سيادة
        
    • سينور
        
    • سيدي المحترم
        
    • ‫ سيدي
        
    • سّيدي
        
    • سيِّدي
        
    • سيدى هل
        
    Te mandaré de vuelta en una semana, Fenner... cubierto de oro. Bebed, señor Ingram. Open Subtitles سوف أبعث لك خلال هذا الأسبوع فنر محملا بالذهب؛ وأنت سيد إنجرام
    Sobre todo a usted, señor Newby, sé que tiene que coger el primer tren. Open Subtitles خاصة انت يا سيد نيوباى اعلم انك تريد اللحاق بالقطار مبكرا اطلاقا
    Yo le doy al público lo que quiere, incluyendo su columna, señor Toohey. Open Subtitles أنا أعطى الجمهور ما يريده، بما فى العمود الخاص، سيد توهى
    El cura dijo que no hay vino, señor. Los curas no mienten. Open Subtitles قال الكاهن أنه لا يوجد نبيذ، سيّدي والكهنة لا يكذبون
    ¿Cariño, porqué no vas a la otra habitación mientras yo habló con el señor Eldridge? Open Subtitles عزيزتي, لماذا لا تدخلين إلى الغرفة الأخرى لأتمكن من التحدث مع السّيد ألدردج؟
    Señor Roark, esta entrevista es necesaria, pero es muy difícil para mí. Open Subtitles سيد رورك، هذة المقابلة ضرورية لكنها شديدة الصعوبة بالنسبة لى
    Su organización, señor Midnight, introdujo una partida de estos botes por la frontera canadiense. Open Subtitles منظمتك يا سيد ميدنيت أحضرت بضاعة من هذه العلب عبر الحدود الكندية
    Si me disculpa, señor Bond, tengo que separar mi oro del difunto señor Solo. Open Subtitles سامحنى يا سيد بوند لابد أذهب لأفصل ذهبى من الراحل سيد سولو
    Le sugiero que mantenga ese nombre dentro de sus labios, señor Holmes... si quiere tener un buen futuro. Open Subtitles اقترح ان تبعد هذا الأسم عن شفتيك يا سيد هولمز لو كنت تحرص على مستقبلك.
    Por favor perdóneme, señor Holmes, por haber dudado... de sus excepcionales y brillantes cualidades. Open Subtitles ارجوك ان تسامحنى يا سيد هولمز فى الشك فى معرفتك وقدراتك المبهرة.
    Parece que alguien no se ha leído su manual de empleado. ¿Verdad, señor.. Open Subtitles يبدو أن أحدهم لم يقرأ عقده جيدا اليس كذلك يا سيد
    Señor Reynolds... Es la semilla de la que surgirá un gran roble. Open Subtitles سيد رينولدز، هذه هي البذرة التي ستنمو إلى شجرة كبيرة
    Señor Nishi, usted no me conoce, pero tengo algo para que oiga usted. Open Subtitles ، أنت لا تَعْرفُني، لكن عِنْدي شيءُيجب ان تسمعة سيد نيشى.
    Señor Verger, usted me señaló que recibió... algún tipo de nueva información. Open Subtitles سيد فيرجير, لقد أشرت لي بأنك قد تلقيت معلومات جديدة
    Por cierto, una vez que lo digo, lo digo, ¿entendido, Señor América? Open Subtitles و على اى حال, لقد قلت ذلك, افهم سيد امريكا
    - Perdóneme, pero no podía esperar. Mi mujer está muy enferma, señor. Open Subtitles سامحني، ولكن لم أستطع الانتظار، زوجتي مريضة جدّاً يا سيّدي
    Nos hemos vengado del señor Martin, juntos. Open Subtitles لكنّنا أعدناه، واعدنا السّيد مارتن سويّة.
    Señor Wang, estoy encantado de pagarle un precio tan alto por su trigo aunque puede que mis beneficios sean pocos. Open Subtitles اننى سعيد أن أدفع لك مستر وونج هذا السعر الكبير لقمحك مع العلم أن ربحى سيكون ضئيلا
    Si Dios quisiera que el hombre volara... le hubiera otorgado alas, señor Kidd. Open Subtitles لو أرادَ الله أَنْ يَطِيرَ الرجل كَانَ سَيَعطيه أجنحةَ، سّيد كيد.
    Estamos seguros que su experiencia y su sabiduría, señor Ministro, nos beneficiarán a todos nosotros. UN إننا واثقون، أيها السيد الوزير، من أن تجربتكم وحكمتكم ستعودان بالمنفعة علينا جميعاً.
    Perdón, señor. ¿Es su coche el que está estacionado en la entrada de ambulancias? Open Subtitles عفواً, سيدي. هل هذه سيارتك التي تركن فى موقف سيارات الإسعاف ؟
    Espero, Señor Presidente, que Ucrania cuente con su comprensión y apoyo en estas importantes cuestiones. UN وآمل يا سيادة الرئيس أن تحظى أوكرانيا بتفهمكم وتأييدكم في هذه القضايا الهامة.
    Necesito regresar con urgencia, señor Wilkes. Open Subtitles أنا في عجلة من امري لكي اعود الى هافانا ، سينور ويلكس
    Señor... todos sabían que Lenny Frost se la tenía jurada a Eustace Kendrick. Open Subtitles سيدي المحترم. الجميع يعرف أن ليني فروست كان في ل يوستاس كندريك.
    Señor Secretario General, los bosnios le consideran a usted responsable de esta situación. UN سيدي اﻷمين العام، إن سكان البوسنة يعتبرونك مسؤولا عن هذه الحالة.
    De usted, señor. Yo hablé personalmente con usted. Open Subtitles منك، سّيدي آنا تَكلّمَت إليك شخصياً حوله.
    Con el debido respeto, señor, estoy totalmente en desacuerdo. Open Subtitles مع احترامي الشديد لك، سيِّدي لكنني أرفض بشدة
    Perdone, señor, me pregunto si habla usted italiano. Open Subtitles عفوا يا سيدى هل تتكلم الايطالية اخشى اننى لا اتكلمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus