¿Se supone que debo tener miedo de Hello Kitty y del Monstruo de las Galletas? | Open Subtitles | هل من المفترض أن أخاف من هيلو كاتي و من وحش البسكويت ؟ |
Lo siento, ¿pero se supone que debo estar aquí y decir que mi marido no era más que un profesor? | Open Subtitles | متأسفة، لكنني هل من المفترض أن اقف هنا وأقول أن زوجي لم يكن يستحق أكثر من مدرس؟ |
Se supone que debo ser un médico, por el amor de Dios. | Open Subtitles | أنا من المفترض أن أكون طبيب ، في سبيل الله. |
¿Se supone que debo dejarte con toda esa deuda? | Open Subtitles | هل من المفترض ان اتركك مع كل هذا الدين؟ |
Y qué, ¿se supone que debo ser amable con ella? | Open Subtitles | لذا ماذا .. هل يفترض أن أكون لطيفة معها؟ |
Asi que, mientras espero por esta misteriosa pareja perfecta que puede o no existir, ¿Se supone que debo estar solo? | Open Subtitles | إذن، بينما أنتظر هذه المناسبة الغامضة التي ربما تكون أو لاتكون موجودة أيفترض أن اكون وحيداً؟ |
¿Se supone que debo creer que dejaste que un chico de 17 años te venciera? | Open Subtitles | أمن المفترض أن أصدق بأنك تركت صبي في 17 من عمره بالتغلب عليك؟ |
¿Se supone que debo ser buena con todos mis admiradores? | Open Subtitles | أيفترض بي أن أكون لطيفة مع كلّ شخص معجب بي؟ |
¿Y se supone que debo entender algo? | Open Subtitles | هل من المفترض أن يعني هذا شيئًا بالنسبة لي؟ |
¿Se supone que debo tenerte lástima porque eres hermosa? | Open Subtitles | ماذا، هل من المفترض أن أشعر بالأسى من أجلك لأنك جميلة؟ |
¿Se supone que debo ser la primera persona a la que vea la gente al entrar? | Open Subtitles | هل من المفترض أن أكون أول واحدة يراها الناس عندما يدخلون؟ |
¿Se supone que debo llamarlos y esperar a que alguno como tú entre a liarla... justo unos días antes de que nuestro objetivo vaya a atacar? | Open Subtitles | هل من المفترض أن أتصل بهم و أنتظر شخص مثلك لأتعثر فيه قبل أيام قليلة من الهجوم على أهدافنا ؟ |
¿Así que, se supone que debo ver sobre mi hombro cada minuto desde ahora? | Open Subtitles | إذن، هل من المفترض أن أنظر إلى الوراء كل دقيقة الآن؟ |
Mate, se supone que debo llegar a casa a salvo, no al revés. | Open Subtitles | ماتي، أنا من المفترض أن احصل على منزل آمن ليس العكس. |
En este momento, se supone que debo estar rastreando un asesino, un asesino que mató a uno de mis hombres. | Open Subtitles | , في هذه اللحظة , أنا من المفترض أن أكون أتعقب قاتلا القاتل الذي قتل أحد رجالي |
¿Y ahora se supone que debo confiar en ti? | Open Subtitles | والآن هل من المفترض ان اثق بك؟ |
¿Se supone que debo subirme a un avión con estos capullos? | Open Subtitles | هل يفترض أن أستقل الطائره مع أولاءك المغفلين؟ |
¿Se supone que debo sentirme halagada? | Open Subtitles | أيفترض أن أشعر بالإطراء؟ |
Nada de eso tiene sentido. ¿Se supone que debo aceptar un consejo del tipo que anda paseando con melones? | Open Subtitles | أمن المفترض أن أقبل نصيحة من رجل يتجوّل مع بطّيخة المنّ؟ |
Entonces, ¿qué, se supone que debo simplemente seguir aguantándome? | Open Subtitles | فماذا إذن، أيفترض بي أن أتحمّل كرهًا وحسب؟ |
¿Se supone que debo decirte que uses un condón? | Open Subtitles | هل يفترض بي الآن أن أخبرك بأن تستخدم الواقي الذكري؟ |
¿Se supone que debo agradecerte ahora o algo así? | Open Subtitles | ـ هل يفترض عليّ أن أشكرك الأن أو ما شابة؟ |
¿Se supone que debo volver como si nada hubiese pasado? | Open Subtitles | من كنتُ وماذا فعلتُ، أيُفترض أن أرجع كأنّ شيئًا لم يحدث؟ |
Se supone que debo estar con usted pase lo que pase. | Open Subtitles | من المفترض عليّ أن أكون بجانبك طوال الوقت |