"¿ tiene algo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هل لديك ما
        
    • هل لديك شيء
        
    • هل لديك أي شيء
        
    • ألديك ما
        
    • أله
        
    • هل لديك اي شيء
        
    • هل لديكِ أي شيء
        
    • ألديك شيء
        
    • هل له
        
    • هل لديك اى
        
    • هل لها
        
    • هل هذا له
        
    • ألديكَ ما
        
    ¿Tiene algo que decir, señor doble Chin? Open Subtitles هل لديك ما تقوله أيها اللورد المذدوج شين ؟
    ¿Tiene algo que decir ante una derrota tan vergonzosa? Open Subtitles هل لديك ما تقوله عن هذه الهزيمة النكراء؟
    ¿Tiene algo que me ate a esto, o sólo me echaba de menos? Open Subtitles هل لديك شيء لتجرب هذا علي أم أنك إشتقت إلي فقط ؟
    ¿Tiene algo que añadir a la declaración del FBI? Open Subtitles بما أنك قائد التحقيقات الجنائية هل لديك أي شيء لتضيفه على تصريح التحقيقات الفيدرالية؟
    - Díselo. - ¿Tiene algo que decir? Open Subtitles ـ أخبرها ـ ألديك ما تقوله نيابة عن نفسك ؟
    ¿Tiene algo que ver con tu entrada al convento? Open Subtitles أله أي صلة بسبب التحاقك بالدير؟
    ¿Tiene algo que decir sobre la deshonra de su hijo, Lady Wilde? Open Subtitles هل لديك اي شيء لقوله عن عار ولدك يا سيدة وايلد ؟
    ¿Tiene algo que decir antes irse al infierno? Sólo una cosa. Open Subtitles هل لديكِ أي شيء تقوله قبل أن ترسل للجحيم ؟ فقط هذا
    Antes de que el tribunal de su veredicto, tiene algo que decir en su defensa? Open Subtitles قبل أن أطلق بالحكم، هل لديك ما تقوله دفاعاً عن نفسك؟
    Sargento, ¿tiene algo que decir a favor de este hombre antes de que sea sentenciado? Open Subtitles أيها الرقيب، هل لديك ما تقوله نيابة عن هذا الرجل قبل الحكم عليه ؟
    Y, Sr. presidente, ¿tiene algo que esconder? Open Subtitles سيدي الرئيس، هل لديك ما تخفيه؟
    ¿Tiene algo que decir antes de que lo sentencie? Open Subtitles هل لديك ما تقوله قبل أن أحكم عليك؟
    ¿Tiene algo que se llama sal de radio en su laboratorio? Open Subtitles الآن، هل لديك شيء يسمى الراديوم المشع في مختبرك؟
    Señor Alcalde, ¿tiene algo que decir a la gente de Chicago? Open Subtitles سيـــدي العمـــدة .. هل لديك شيء لتقولـه لسكـان شيكاغــو
    ¿Tiene algo que ver con el fraude electoral? Open Subtitles هل لديك شيء ل علاقة مع تزوير الانتخابات؟
    Antes de dictar sentencia, tiene algo que decir en su favor? Open Subtitles قبل النطق بالحكم، هل لديك أي شيء تقوله للدفاع عن نفسك؟
    - ¿Tiene algo que agregar a eso? Open Subtitles ــ هل لديك أي شيء لتقوله؟
    Sr presidente, ¿tiene algo que decir sobre el joven musulmán de Dearborn al que dio una paliza la Policía? Open Subtitles سيدي الرئيس، ألديك ما تقوله "بخصوص الشاب المسلم في "ديربورن الذي تعرض للضرب من قبل الشرطة؟
    ¿Tiene algo que ver con el sujeto que conociste? Open Subtitles أله علاقه بالشخص الذى قابلتيه؟
    ¿Tiene algo que decir antes de que el tribunal dicte sentencia? Open Subtitles هل لديك اي شيء لقوله قبل ان تعيد المحكمة قراءة اقوالك
    ¿Tiene algo que decir antes de irse al infierno? oh si! Sólo que espero que sea tan caliente allá abajo como suelen decir que es! Open Subtitles هل لديكِ أي شيء تقولينه قبل أن ترسلي للجحيم ؟ أتمنى أن يكون المكان حارًا في الجحيم كما تقولون كما ترون ، هناك طريقة واحدهـ لتدريس الطلبة علم التشريح ، عن طريق تقطيع الجثث
    Maestro, usted tiene algo que decir de nuevo? Open Subtitles معلم, ألديك شيء لتقوله مرة آخري؟
    ¿Por qué siento que este súbito interés por la guitarra... tiene algo que ver con Declan? Open Subtitles لماذا هذا الأهتمام المفاجئ بالغيثارة هل له علاقة بـ داكلين
    ¿Tiene algo que ver con el tiroteo de esta mañana? Open Subtitles هل لديك اى علاقة بأطلاق النار هذا الصباح ؟
    ¿Tiene algo que ver con algun fantasma del que te estes ocupando ahora mismo? Open Subtitles -دم هل لها أي علاقة بشبح تتعاملين معه حاليا ً؟
    Si tengo razón, esto tiene algo que ver con Emily, lo que significa que también vas a tener que lidiar conmigo. Open Subtitles لو كنت محقاً هل هذا له علاقه بإيميلي ويعني بأن ينبغي عليكِ أن تجعليني أتعامل مع هذا أيضاً
    ¿Tiene algo que decir? Open Subtitles ألديكَ ما تقوله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus