Sin ánimo de ofender, mira, chicos, tan pronto como le decimos a la policía local, que, uh, sabemos que está quemado. | Open Subtitles | بدون قصد إهانة ، إسمعوا ، يا رفاق بمجرد أن نخبر الشرطة المحلية لشيكاغو فسنعلم أن العملية ستفشل |
- No. No quiero quitarle nada a un pobre cabrón desocupado, sin ánimo de ofender. | Open Subtitles | لا أود سرقة رجل فقير، بئس الأمر، بلا إهانة |
Bueno, si lo fue una vez, siempre lo será. Sin ánimo de ofender. | Open Subtitles | جندي المارينز يظل جنديا طوال حياته ولا أقصد الإهانة |
Tipos con tipos. Eso no es lo mío. Sin ánimo de ofender. | Open Subtitles | رجال يرقصون مع رجال , لا أحب ذلك و لا أقصد الإساءة سيدي . |
Tú no. Sin ánimo de ofender. | Open Subtitles | ليس أنت، لا أقصد الاهانة. |
Sin ánimo de ofender, no tienes cara de haber matado a nadie. | Open Subtitles | لا أقصد الأهانة ولكنك لا تحمل نظرة الأجرام في عينيك |
Igualmente no beberé la cerveza porque no me gusta, sin ánimo de ofender. | Open Subtitles | أنا لن أذهبْ لشرب البيرة أو أي شيء آخر لأنني لا أُؤْمن به لكن ليست إهانه لك |
Si yo fuera perra me gustaría ser un reportero ... sin ánimo de ofender. | Open Subtitles | لو كَنَت حقودة سَاكُونُ مراسلة لا مخالفةَ. |
- Sin ánimo de ofender, pero espero que esto les enseñara a todos una lección sobre no depender demasiado de las adivinaciones. | Open Subtitles | بدون إهانة, لكن آمل أنكم تعلمتم من ذلك درساً حيال الإعتماد الزائد على قراءة الطالع |
Sin ánimo de ofender pero solo intento salvar a mi marido, no proteger un palo. | Open Subtitles | . انظر يا سيد حقاً بدون إهانة لكن أنا فقط أحاول . ان أنقذ زوجي ليس عصا |
Sin ánimo de ofender en particular a mis amiguitos, que han sufrido tanto simplemente una historia así carece de verosimilitud. | Open Subtitles | بدون أن أقصد أي إهانة وخاصة لأصدقائي الصغار الذين واجهوا الأمر مباشرة رواية كهذه تبدو صعبة التصديق إلى حد كبير |
Por eso me trajo, pero no me interesa, sin ánimo de ofender. | Open Subtitles | هذا سبب إحضارها لي معها, لكن بصدق أنا لست مهتمة, بدون إهانة. |
Sin ánimo de ofender, pero no voy a cambiar una jefa por otra. | Open Subtitles | لا إهانة لكن أنا لن أقوم بمبادلة رئيس بآخر |
Yo siempre pensé que era un poco de una estafa. Sin ánimo de ofender. | Open Subtitles | لطالما ظننتُ أنها مجرد خُدعة, بدون إهانة لكِ. |
Sin ánimo de ofender, pero preferiría arrastrarme sobre cristales rotos. | Open Subtitles | لا أقصد الإهانة ولكنّي سأفضل الزحف عارياً على زجاجٍ محطم |
Día-perro viejo volcado Sin ánimo de ofender | Open Subtitles | ككلب عجوز مهان. لا أقصد الإهانة |
Lo siento. Sin ánimo de ofender. | Open Subtitles | أنا أسفة لا أقصد الإساءة |
Sin ánimo de ofender, chicos, pero ... | Open Subtitles | لا أقصد الاهانة يا رفاق ، لكن .. |
Sin ánimo de ofender,yo no quise iniciar una "competencia de perras" | Open Subtitles | لا أقصد الأهانة, إني فقط لم أعهدك كموظفة |
Sin ánimo de ofender, pero... tú no eres más que un asistente. | Open Subtitles | ومطالبها ليست إهانه لك لكن ... أنت فقط مساعد |
Sin ánimo de ofender, todos los polis son unos cerdos. - ¿Cuál es el peor? | Open Subtitles | لا مخالفةَ لكن كُلّ الشرطة خنازيرَ، بقدر تعلق الأمر بي. |
Os lleve, ponga como un toro. Sin ánimo de ofender. | Open Subtitles | ابتعدى هناك رائحتك كريهه كالنفايات بدون اهانه |
Que eres tú, sin ánimo de ofender. | Open Subtitles | والتي هي أنتِ، لا أقصد الإهانه |
No sé si podrás ayudar. Es sobre mi trabajo, que es un trabajo de oficina, y sin ánimo de ofender, pero tu oficina es un traje de mascota. | Open Subtitles | لا أعلم أذا كنت تستطع المساعدة أنها عن وظيفتي ، المكتبية ، لكن بدون أهانة مكتبك هو بدلة تميمة |
Me despidieron, pasé de enseñar a candidatos a doctorados a chicos de colegio y, sin ánimo de ofender, es... | Open Subtitles | لم أنل ما أريد. تم ترشيحي كمدرس ثانوية بدلاً عن دكتور جامعي |
Bueno, sin ánimo de ofender, Marty. | Open Subtitles | أعني، لا، لا اقصد الإهانة يا "مارتي" |
Discúlpame, sin ánimo de ofender. | Open Subtitles | اسفة , لا اقصد الاهانة |
Sin ánimo de ofender, capitán. | Open Subtitles | لا مؤاخذة يا قبطان |