"índice de desempleo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معدل البطالة
        
    • نسبة البطالة
        
    • معدلات البطالة
        
    • معدل بطالة
        
    • مستويات البطالة
        
    • معدلات العمالة الناقصة
        
    • ومعدل البطالة
        
    • نسبة بطالة
        
    • مستوى بطالة
        
    • مستوى البطالة في
        
    El índice de desempleo ha llegado recientemente a los niveles más altos alcanzados en muchos años en cualquiera de los países del mundo. UN وقد شهدت اﻵونة اﻷخيرة ارتفاع معدل البطالة الى أعلى مستويات لها منذ سنين عديدة في بلدان في جميع أنحاء العالم.
    41. Al examinar el índice de desempleo, es importante la definición del concepto de " desempleado " . UN ١٤- إن تعريف لفظة " البطالة " يكتسي أهمية بالغة لدى النظر في معدل البطالة.
    Se desprende de estos cálculos que en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza el índice de desempleo oscila entre el 40% y el 45%. UN وتشير تلك التقديرات الى أن معدل البطالة يتراوح ما بين ٤٠ في المائة الى ٥٤ في المائة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Como resultado de la agresión lanzada contra Bosnia y Herzegovina, el índice de desempleo actual es de aproximadamente el 80,2%. UN أما نسبة البطالة الحالية نتيجة للعدوان الذي تعرضت له جمهورية البوسنة والهرسك فتبلغ حوالي ٢,٠٨ في المائة.
    El gráfico siguiente ilustra las diferencias del índice de desempleo entre los hombres y las mujeres durante el último decenio. UN ويبين الرسم التالي الفوارق في معدلات البطالة بين الرجال والنساء في القوى العاملة طيلة العقد الماضي:
    En el Brasil el índice de desempleo se mantiene por encima del nivel de 1995. UN وفي البرازيل لا يزال معدل البطالة فوق مستوى عام ١٩٩٥.
    El índice de desempleo era superior al 10% y Hungría tenía una considerable deuda externa. UN وكان معدل البطالة أعلى من ٠١ في المائة، وكانت هنغاريا مدينة بدين خارجي كبير.
    No obstante, la difícil situación socioeconómica ha tenido por resultado un marcado descenso del nivel de vida y el aumento del índice de desempleo. UN لكن الحالة الاجتماعية والاقتصادية الصعبة تؤدي الى انخفاض حاد في مستوى المعيشة وزيادة في معدل البطالة.
    No obstante, la difícil situación socioeconómica ha tenido por resultado un marcado descenso del nivel de vida y el aumento del índice de desempleo. UN لكن الحالة الاجتماعية والاقتصادية الصعبة تؤدي الى انخفاض حاد في مستوى المعيشة وزيادة في معدل البطالة.
    En Luxemburgo, el índice de desempleo poco elevado no se explica por el recurso al tiempo parcial. UN إن معدل البطالة المرتفع قليلا في لكسمبرغ لا يفسره اللجوء الى العمل بدوام جزئي.
    El índice de desempleo fue del 3,4% en general y había, pues, graves dificultades de empleo. UN وبلغ معدل البطالة ٤,٣ في المائة إجمالاً، وكانت حالة العمالة عسيرة.
    El 60% de las mujeres no forman parte de la fuerza de trabajo y el índice de desempleo de la mujer es el doble del del hombre. UN والدليل على ذلك أن ٦٠ في المائة من النساء لسن ضمن القوة العاملة، وأن معدل البطالة لدى النساء يساوي ضعفي المعدل لدى الرجال.
    El índice de desempleo disminuyó ligeramente, de un 10% en 1994 a un 9,2% en 1997. UN وسجل معدل البطالة انخفاضا طفيفا من 10 في المائة في عام 1994 إلى 9.2 في المائة في عام 1997.
    El índice de desempleo aumentó de 0,5% en 1989 a 4,7% en 1994. UN وارتفع معدل البطالة من 0.5 في المائة في عام 1989 إلى 4.7 في المائة في عام 1994.
    índice de desempleo por edad y sexo en 2000 UN معدل البطالة حسب السن والجنس في عام 2000
    El Comité ve además con preocupación el elevado índice de desempleo y de subempleo en el Estado Parte, en especial entre las mujeres y los jóvenes. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها لارتفاع معدل البطالة والبطالة الجزئية في الدولة الطرف، لا سيما في صفوف النساء والشباب.
    El índice de desempleo de los jóvenes, por su parte, subió a 21,5% en 2003. UN وبلغت نسبة البطالة لدى الشباب من جهتها 21.5 في المائة في عام 2003.
    Todos los sectores de la economía quedaron afectados y el índice de desempleo aumentó. UN وتأثرت جميع قطاعات الاقتصاد وتضاعفت نسبة البطالة.
    Este elevado nivel de pobreza constituye una crisis cada vez mayor para los jóvenes, puesto que va acompañado de un alto índice de desempleo y oportunidades cada vez más limitadas para la participación de los jóvenes en el crecimiento económico y el desarrollo. UN ويشكل مستوى الفقر المرتفع هذا أزمة لا تكف عن التفاقم بالنسبة إلى الشباب، إذ يصحبها ارتفاع معدلات البطالة وتضاؤل فرص مساهمة الشباب في النمو الاقتصادي والتنمية.
    :: La relación entre el índice de desempleo de los jóvenes y el índice del desempleo de todas las personas; UN :: نسبة معدل بطالة الشباب إلى معدل البطالة الإجمالي
    36. El prolongado bloqueo económico, las transformaciones socioeconómicas ligadas al cambio a una economía de mercado, así como el elevado índice de desempleo y de pobreza, crean numerosos obstáculos en el camino hacia la democratización y la consolidación del Estado de derecho. UN 36 - يضع الحصار الاقتصادي المستمر وعمليات التحوُّل الاجتماعي - الاقتصادي المرتبطة بالانتقال إلى اقتصاد السوق وارتفاع مستويات البطالة والفقر تضع عقبات كبيرة على طريق بناء الديمقراطية وحكم القانون.
    18. Al Comité le preocupa el elevado índice de desempleo en el Estado parte, sobre todo entre la población vulnerable, y el hecho de que este haya aumentado de forma considerable entre las mujeres. UN 18- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات العمالة الناقصة في الدولة الطرف ولا سيما في أوساط الفئات الضعيفة من السكان، وإزاء حدة ارتفاعها بين النساء.
    NÚMERO DE PERSONAS EN BUSCA DE EMPLEO, índice de desempleo Y NÚMERO DE BENEFICIARIOS DE PRESTACIONES DE SUBSISTENCIA UN عدد الباحثين عن عمل، ومعدل البطالة وعدد المستفيدين من
    En el mismo período, el índice de desempleo de la mujer bajó de 12,2% a 10,0%. UN وفي الفترة نفسها هبطت نسبة بطالة المرأة من 12.2 في المائة إلى 10 في المائة.
    El bajo nivel de desarrollo de Sierra Leona y el alto índice de desempleo entre sus jóvenes hacen particularmente vulnerable al país a esos retos. UN وقال إن انخفاض مستوى التنمية في سيراليون وارتفاع مستوى بطالة الشباب فيها، جعلها، بوجه خاص، عُرضة لمثل هذه التحديات.
    39. El índice de desempleo en la República Checa se advierte con mayor claridad en el cuadro siguiente. UN 39- ويتضح مستوى البطالة في الجمهورية التشيكية من الجدول التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus